世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 双语新闻 >> 双语新闻:法国船只击退海盗袭击 |
双语新闻:法国船只击退海盗袭击2010-10-31 20:13:48 来源:VOA
French Ship Foils Pirate Attack
法国船只击退海盗袭击 The European Union's anti-piracy force says pirates attacked but failed to hijack a French-flagged ship off the coast of Tanzania Tuesday.The EU naval force says pirates boarded the liquified petroleum gas carrier Maido but were unable to get control of the crew, who locked themselves in the ship's "citadel," also known as a safe room.It says pirates eventually abandoned the ship, and that the 14 crewmembers are reported to be safe. 欧盟反海盗部队说,海盗星期二在坦桑尼亚海岸外袭击了一艘悬挂法国旗的船只,但没能将其劫持。欧盟海军部队说,海盗登上液化石油气运输船“迈多”,但没能控制船员。船员们将自己锁在船的“堡垒”中,也就是一间安全的房屋。据称,海盗最终放弃了船只,14名船员据报安全。 The crew of a German-owned cargo ship used a similar tactic to prevent pirates from taking control of their vessel near Somalia on Sunday.Ships traveling near Somalia have increasingly taken measures to protect themselves against pirate attacks. Some ships carry armed guards, while others prepare the safe rooms, where crews can lock out pirates and disable the ship's propulsion system. 星期天,一艘德国货船的船员利用类似策略阻止了海盗在索马里附近控制他们的船只。在索马里附近行驶的船只越来越多地采取措施保护自己免受海盗袭击。一些船只载有武装警卫,另一些船只设置安全房间,船员在房间内可以将海盗锁在门外,并停止船舶的推进系统。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |