世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 双语新闻 >> 双语新闻:北韩否认其击沉韩国军舰的指控 |
双语新闻:北韩否认其击沉韩国军舰的指控2010-05-22 07:25:39 来源:VOA
North Korea Rejects Accusation that it Sank South Korean Ship 北韩否认其击沉韩国军舰的指控 North Korea has rejected a report by multinational investigators that accuses Pyongyang of sinking a South Korean warship in March and killing 46 sailors. 北韩否认一份多国调查人员所做的报告,指责平壤在3月击沉韩国一艘军舰,造成46名海军丧生。 The North Korean National Defense Commission described the findings of the international team co-led by South Korea as a "fabrication" and a "farce." It promised Thursday to respond to any South Korean retaliation for the sinking of the Cheonan with "all-out war." 北韩国防委员会形容由南韩共同领导的国际调查组的发现“捏造事实”,“一场闹剧”。北韩星期四誓言,将以全面战争回应韩国对于天安号沉没而采取的任何报复行为。 Earlier Thursday, the South Korean co-director of the team said evidence overwhelmingly proves that a North Korean submarine fired a torpedo that triggered a massive underwater blast and caused the Cheonan to break apart. 星期四早些时候,调查组的韩国共同主任说,证据无法抗拒地证明北韩潜艇发射了一枚鱼雷,导致猛烈的水下爆炸,使天安号解体。 The office of South Korean President Lee Myung-bak says he declared that Seoul will take "resolute countermeasures" against North Korea through international cooperation. 韩国总统李明博的办公室说,他宣布,在国际合作下,首尔将对北韩采取坚定的应对措施。 It quotes Mr. Lee as telling Australian Prime Minister Kevin Rudd in a phone call that South Korea wants Pyongyang to admit to "wrongdoing" in connection with the sinking. 声明援引李明博对澳大利亚总理陆克文致电中的话说,韩国希望平壤能够承认击沉船只的不法行径。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |