世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 中级网络文摘 >> 幸福要怎么说出口 |
幸福要怎么说出口2010-03-25 18:18:47 来源:华尔街日报
上周温总理提出要让人民生活得更幸福。想想等哪天我们说不定真地找到了工作、还清了房贷、吃上了没毒的豇豆、修好了脱缰的汽车,那时候我们带着一脸的满足,该怎么告诉地球上的邻居们“我很幸福”呢? 表示幸福的单词着实不少,可无论是joyful、glad还是delighted都感觉是淡淡的轻松和愉悦,远不如happy所描绘的幸福那样丰满瓷实。难怪口语里总有人把happy和fat连在一起: A: How are you guys doing? B: Thanks, we are fat and happy here. 字面上看,上面对话发生的场所多半在童话世界的养猪场里,可实际生活中总能在朋友间的问候或者类似餐厅的服务场所听到。这里的fat and happy就是幸福而满足的最生动状态。 Happy的同义词里还有一个pleased/pleasant也很常用。需要注意的是我们用pleased跟在人后面表示开心,pleasant不直接形容人。比如:Jenny has a pleasant personality. The teacher was pleased. 我发现美国用pleasant当地名的地方很多,光纽约周边就有Pleasantville、Pleasant Valley、Pleasant Mount、Pleasant Hill, 幸福村幸福沟幸福山幸福坡连绵不绝,看来高喊“我要幸福”的不止是郭德纲,还有许许多多的美国乡亲呐。 Happy as a clam是美语里常见的一个习语,形容人特别开心。想想一个clam没啥表情啊,怎么就高兴了呢?原来这句话被我们在口语里习惯性地省略了后半句---happy as a clam in high water。这下好理解了,不就是久旱逢甘霖么,当然开心啦! 我常常看见学生的作文里写到自己一天的生活,到了晚上总是“together with my parents and we had a happy meal”,想来是要说“一家人欢乐的共进晚餐”。问题是Happy Meal这几十年已经被麦当劳霸占作为“开心乐园餐”的专有词汇了。不想让别人误会你家老老少少天真无邪地跟麦当劳叔叔做游戏,还是用we had a pleasant dinner就好了。 说到吃,还有个我喜欢的幸福时刻---happy hour。这就是国内现在也比较常见的酒店餐厅下午茶时间。很多酒廊或者餐厅在下午人流稀少的时间段会推出优惠活动,比如优惠茶点套餐、买一送一的饮料或者小吃自选吧台,这种活动都可以称为happy hour。虽然是单数hour,可一般持续的时间不止一个小时。另外在公司里happy hour也很常用,那就是同事们下班后的小聚。已婚的美国人一般下班后的时间都是留给自己家人的。吆三喝四的夜生活不太常见的原因在于硬件和软件:硬件上不具备国内这么多通宵营业的饭馆儿和娱乐场所;软件上大家维权意识比较强烈,八小时外的工作应酬老板负担不起。所以happy hour也就成了同事们下班后回家前的小聚时段。大家喝喝酒、聊聊天、八卦一下公司里的小道消息,跟新入职的同事眉来眼去,酒水半价、收获超值。 说了这么多幸福,其实日子过的happy与否,如人饮水冷暖自知。偶尔幸福会把我们忘记,但只要我们常常想起它,总会在嘴角浮一个微笑吧---其实幸福是最不需要说出口的。 祝你幸福。
上一篇:"人生五阶段"英语怎么说
下一篇:没有了
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |