世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 双语新闻 >> 双语新闻【507】中国银行再次提高银行准备金率 |
双语新闻【507】中国银行再次提高银行准备金率2011-08-01 18:37:23 来源:VOA
China issued another order to increase cash reserves
中国银行再次提高银行准备金率 China's central bank has issued another order for lenders to increase their cash reserves as they struggle to curb inflation. 中国央行再次发出指令要求信贷机构现金准备金率,以控制通货膨胀。 The People's Bank of China raised the reserve requirement ratio by half a percent ((50 basis points)), effective May 18. The order means China's biggest lenders must keep up to 21 percent of their capital in their vaults, and not lend it out. The government hopes by limiting cash in the economy, it can slow inflation. 中国人民银行要求信贷机构从5月18日起把准备金利率上调0.5个百分点。这样准备金率将提高到21%,也就是说,中国最大的那些贷款机构的总资本中将有21%要被冻结起来,不能外贷。中国政府希望限制经济流通中的现金数量,缓解通货膨胀。 Thursday's order comes a day after Beijing said consumer prices rose 5.3 percent in April. It marks the fifth time this year the central bank has ordered an increase in cash reserves as part efforts to tighten the flow of money to slow inflation. The government also has raised interest rates several times. 星期四的指令下达的前一天,北京说,4月份的消费者价格上升了5.3%。这是中国央行今年第5次下令上调准备金,作为收紧银根、缓解通货膨胀的努力。中国政府还几次提升了利率。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |