世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 双语新闻 >> 双语新闻:奥巴马:20国首脑应力促经济增长,开展改革 |
双语新闻:奥巴马:20国首脑应力促经济增长,开展改革2010-06-26 17:05:40 来源:VOA
Obama: G-20 Leaders Should Promote Growth, Enact Reforms
奥巴马:20国首脑应力促经济增长,开展改革 U.S. President Barack Obama says he will work to promote growth and strengthen the global economy at a summit of rich countries and top developing nations in Canada. 美国总统奥巴马表示,他将在加拿大的峰会上努力促进经济增长,巩固全球经济。此次八国峰会和二十国集团峰会包括了全球最发达的国家以及世界主要发展中国家。 Mr. Obama said Friday the recent financial crisis proves that the world's economies are "inextricably" linked and that nations must coordinate efforts and enact financial reforms that will help the global economic recovery. 奥巴马星期五说,最近的金融危机证明了全球经济“不可分割地”相互联系着,各国必须协调工作并制定金融改革计划,以帮助全球经济的恢复。 Mr. Obama spoke from the White House before departing for Toronto to attend the two summit meetings. 奥巴马在前往多伦多参加两个峰会之前于白宫发表上述讲话。 Many leaders began arriving in Canada Thursday for the Group of Eight and Group of 20 summits, which serve as the main forums for global economic cooperation among the world's leading industrialized and developing nations. 星期四,众多国家领导人开始陆续抵达加拿大出席峰会。这两个峰会是全球主要工业化国家和发展中国家经济合作的主要论坛。 Officials say G-8 leaders meeting Friday in Muskoka, north of Toronto, will discuss security concerns but a significant focus of the talks will be on ways to ensure sustained economic growth while battling growing budget deficits. 官员说,八国集团首脑星期五将在多伦多北部穆苏科卡举行会议,讨论安全方面的关注。但会议重点将围绕如何保持经济持续增长以及如何对抗日益增加的财政赤字展开。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |