图片新闻【28】New anthrax case sparks panic in US
2010-06-27 23:41:26 来源:世博英语

By Philip Delves Broughton in New York and Ben Fenton in Washington (Filed: 13/10/2001)
PANIC spread across America yesterday as anthrax was diagnosed in a woman working at a television network in New York, raising fears of a sustained threat from biological terrorism.
昨天在一名工作在纽约一家电视网的妇女被诊断为炭疽病后,恐慌席卷全美国,人们越发担心来自生化恐怖武器袭击的威胁。
Two separate scares forced partial evacuations of the State Department in Washington and the New York Times offices, after suspicious samples of white powder were found in incoming post.
在两次从收到的邮件中发现可疑白色粉末后,华盛顿的国务院和“纽约时报”办公楼曾被迫部分疏散。
President Bush, speaking from the White House, said: "Our nation is still in danger, but the government is doing everything in our power to protect our citizenry."
布什总统在白宫发表讲话说:“我们国家还处在危险中,但政府正不遗余力保卫我们的全体公民。”
He said that the woman from NBC was "feeling fine" and that health authorities and the FBI were working to isolate the sources of the outbreak.
他说全国广播公司的那位妇女目前“感觉良好”,健康机构和联邦调查局正努力隔离致病源。
In the New York case made public yesterday the bacterium entered the skin and is known as cutaneous anthrax, which is far less dangerous. Mr Bush said that despite the dangers "the American people need to go about our lives, we can't let terrorists lock our country down".
在昨天公布的发生在纽约的病例中,病菌侵入了皮肤组织,称为皮肤传染型炭疽病,并不十分凶险。布什号召说,尽管潜伏着危险,“美国人民要正常生活,不要让恐怖分子束缚住我们的手脚。”
As investigators in gas masks and rubber suits searched two sealed off floors of NBC's headquarters at the Rockefeller Centre in Manhattan, John Ashcroft, the attorney general, warned Americans to be cautious when opening their post.
在身着橡胶防护服、头戴防毒面具的调查人员搜查位于曼哈顿街区洛克菲勒中心的全国广播公司总部两层已被封锁的楼层时,司法部长John Ashcroft警告人们在开启邮件时要格外当心。
本文中文翻译由世博英语Robin完成,深表感谢!
|
最近更新 |
|
广告 |
|
|