世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 双语新闻 >> 双语新闻:海峡两岸计划举行联合海上搜救演习 |
双语新闻:海峡两岸计划举行联合海上搜救演习2010-09-15 21:52:35 来源:VOA
Taiwan, China Planning Joint Maritime Exercise
海峡两岸计划举行联合海上搜救演习 Taiwan and mainland China are planning a large joint maritime search and rescue exercise this week in the waters of the Taiwan Strait. 台湾和中国大陆筹划本星期在两岸之间的台湾海峡海域举行联合海上搜救演练。 News accounts in Taiwan and Hong Kong say Taiwan's Coast Guard and China's Maritime Search and Rescue Center will hold the joint drill on Thursday. The exercise will be held in the waters near the 12 Kinmen islands administered by Taiwan and the Chinese coastal city of Xiamen. 台湾和香港媒体报导说,台湾的海巡署和中国的海上搜救中心星期四将举行这次联合演习。演习将在靠近由台湾管辖的12个金门岛屿和中国沿海城市厦门之间的水域举行。 Taiwan and China split amid civil war in 1949, and the mainland claims the island as part of its territory. 台湾在1949年的内战之后跟中国大陆分治。中国大陆宣称台湾是其领土的一部分。 To avoid political controversy for the exercise, neither side will fly its national flag. Instead, Taiwan and China will both raise a joint-exercise flag. 为了避免这次演习带来政治上的争议,双方将不在船只上悬挂国旗,而是悬挂一个联合演习的旗帜。 Taiwan says it will send nine patrol boats and helicopters for the drill. It is not known how many Chinese vessels will participate. 台湾说,它将出动9艘巡逻船和直升机参加这次演习。不清楚中国大陆方面会派遣多少艘船只。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |