Eztalk美语【128】potluck 每人各带菜肴共享的聚餐会

原文
英文解释
中文解释

Yi-jun runs up to Holly

Yi-jun: Holly, I just heard some terrible news.
Holly: Me, too. I overheard someone say Taylor has a brain tumor.
Yi-jun: What? No, I heard that he has stomach cancer. His ex-girlfriend said it.
Holly: That could explain all his stomachaches. He’s trying to hide it from us.
Yi-jun: Maybe that’s why he didn’t show up at the potluck. Have you seen him?
Holly: No, but someone said he was in the men’s room puking. Follow me!

run up to
向(某处)跑来
A: When I see you, I’ll run up to you with a big hug!
等我看到你,我会跑上前去用力抱住你!
B: I can’t wait to see that!
真是迫不及待!

tumor (n.)
肿瘤
A: The doctor had bad news.
医生说了坏消息。
B: I heard. Sam’s got a brain tumor.
我听说了。山姆长了个脑瘤。

hide…from someone
对(某人)隐瞒…
I never hide anything from my mother.
我从来没有对我妈瞒过什么。

potluck (n.)
每人各带菜肴共享的聚餐会。由于上次Yi-jun办农历年餐会,Taylor临时缺席,Yi-jun才会做此联想
It’s easier to have a potluck dinner than have the host cook everything.
准备一场自己带菜的自助聚餐,比作东煮全部的菜简单多了。

puke (v.)
呕吐。throw up是「呕吐」的另一种说法
Dan puked all over my new couch!
丹吐得我的新沙发整个都是!

怡君跑去找荷莉

怡君:荷莉,我刚听到一些可怕的消息。
荷莉:我也是。我不小心听到有人说泰勒有脑瘤。
怡君:什么?不是,我听到的是他有胃癌。他的前女友说的。
荷莉:难怪他老是胃痛。他想要瞒着我们。
怡君:或许他没去自助餐会,就是因为这个。你有看到他吗?
荷莉:没,但是有人说他在男厕所吐。跟我来!

Eztalk美语【127】Cancer Ward 癌症病房

原文
英文解释
中文解释

Meanwhile, Yi-jun hears two people talking

Brad: Are you sure it was him?
Femi: I used to date him. Of course it was him.
Brad: You’re a nurse at New York General Hospital?
Femi: Yes, on the cancer ward. And Taylor was there. He walked right by me and didn’t even see me.
Brad: Maybe he was just visiting someone.
Femi: But you saw how skinny and pale he looks. He has “cancer patient” written all over his face.

general hospital
(有很多科别的)综合医院
My stomach problem can be treated at a general hospital!
我的胃病在综合医院里可以医。

cancer (n.)
癌症
It seems that everything causes cancer these days…
近来似乎什么都可以导致癌症……

ward (n.)
病房区。cancer ward是指「(医院中所有的)癌症病房」,并非单一的一间病房
A: What ward is she staying in?
她住在哪一个病房区?
B: The third ward, I believe.
我想应该是第三区病房。

同一时间,怡君听到两个人在聊天

布莱德:你确定那是他?
费 咪:我以前跟他交往过。我当然确定是他。
布莱德:你是纽约综合医院的护士?
费 咪:对,在癌症病房。而且那时候泰勒就在那儿。他从我身边走过时,甚至没看到我。
布莱德:或许他只是去探病。
费 咪:但是你看他的样子多瘦多苍白。他就是一付癌症病患的模样。

Eztalk美语【126】Make the big bucks 发大财

原文
英文解释
中文解释

Holly overhears a conversation

Angie: These things are always soooo boring. Heard any gossip? Anybody making the big bucks?
Ed: Rich struck it rich in advertising. And he and Cath got married and just had a child.
Angie: That’s no news. Those two were high school sweethearts anyway.
Ed: Teresa Jones got a boob job.
Angie: Uh, I can see that. And Erica Falls has lost a lot of weight.
Ed: I’ve got something. You saw Taylor Smith? Looks terrible, doesn’t he? I heard he…

overhear (v.)
偶然听到,无意中听到
A: Did you overhear what she just said?
你刚刚在旁边有听到她说什么吗?
B: Yeah! That lady is crazy!
有啊!那女人疯了!

make the big bucks
发大财,赚大钱
I thought I would be making the big bucks by forty, but I was wrong.
我还以为我四十岁前会赚大钱,但我错了。

gossip (n.)
闲话,流言蜚语
I never believe gossip I hear about other people.
我从不相信从别人那听来的八卦。

strike it rich
获得意外的大成功、大财富
We struck it rich when we discovered a new Super Model.
我们挖掘到一个新的超级模特儿后,就赚翻了。

sweetheart (n.)
情人,恋人。high school sweetheart是「高中班对」
A: You didn’t have to buy me this ring, sweetheart.
亲爱的,你实在不必买这只戒指给我啊。
B: Anything for you.
我愿意为你买任何东西。

get a…job
动(某部位)整形手术。boob (n.)(俚)乳房
I got a nose job because my mother thought it would change my luck.
我动了一个鼻子整形手术,因为我妈说可以改我的运。

荷莉无意间听到一段对话

安姬:这些活动老是无聊毙了。有听到什么八卦吗?有谁赚大钱吗?
艾德:瑞奇搞广告发了财。而且他跟凯西结婚,刚生了一个小孩。
安姬:那不是新闻啦。反正那两人在高中就是一对了。
艾德:泰瑞莎琼斯去隆胸。
安姬:嗯,看得出来。还有艾芮卡佛斯瘦了很多。
艾德:我有新消息。妳有看到泰勒史密斯吧?看起来糟透了,不是吗?我听说他……