Eztalk美语【86】Tough it out 忍一忍吧

原文
英文解释
中文解释

Emily whispers to Joice

Emily: I hope they give him the chicken head!
Joice: I wish we were so lucky! Actually, the boss just loves Tim. Can you believe it!
Emily: I heard he saves the company a lot of money.
Joice: Well, I’m glad he’s good for something!
Emily: Just try to tough it out. The dinner will be over soon.

tough it out  
忍耐过去

艾蜜莉跟乔伊丝咬耳朵

艾蜜莉:我真希望鸡头对着他。
乔伊丝:我们有这么幸运就好了!其实老板爱死提姆了。你相信吗!
艾蜜莉:我听说他帮公司省了很多钱。
乔伊丝:我很高兴他还有点用处!
艾蜜莉:就忍一忍吧。晚餐就快结束了。

Eztalk美语【85】Grand Prize 最大奖

原文
英文解释
中文解释

Tim from purchasing arrives

Tim: Hey, Joice. What a coincidence! Our seats are right next to each other again!
Joice: Huh. I guess I’m just lucky…
Tim: Did you hear what the grand prize is this year? A two-week vacation to America!
Joice: Wow! Who donated that prize!
Tim: Funny that you should ask. Actually, it’s from one of the companies I work with! You know, I work with some of the largest travel agencies in Taiwan!
Joice: Oh…well, look! Here comes another dish! I think it’s chicken.

coincidence (n.)  
巧合
A: I just happen to have all the same classes as my ex-boyfriend. 我上的课碰巧跟我前任男友完全一样。 B: What an unfortunate coincidence! 真是不幸的巧合!

donate (v.)  
捐赠
A: Your father donated one million dollars to our organization! 你父亲捐了一百万元给我们的机构! B: He’s a very generous man. 他是个很慷慨的人。

grand prize  
最大奖,第一特奖

travel agency  
旅行社
A: How do you get such cheap airplane tickets? 你是怎么拿到这么便宜的机票? B: I have a friend that works in a travel agency. 我有个朋友在旅行社工作。

采购部提姆到了

提 姆:嘿,乔伊丝。真巧!我们又正好坐在隔壁了!
乔伊丝:呃,大概是我运气好吧……
提 姆:你听说今年的头奖是什么了吗?两星期的美国假期!
乔伊丝:哇!那奖品是谁送的!
提 姆:你真是问对人了。其实,这是跟我合作的一家公司给的。你也知道,我跟一些台湾的大旅行社有往来!
乔伊丝:喔……快看!又要上菜了!我猜八成是鸡。

Eztalk美语【84】His face broke out 他脸上的痘痘冒了出来

原文
英文解释
中文解释

Emily: Actually, there’s a way to keep the kitchen god from telling the bad things you did.
Joice: What is it? Tell me! Will it work for Lester, too?
Emily: I think so! Just serve a lot of sweet dishes next week. That will make the kitchen god say sweet things about you!
Joice: Hmm. Are you sure that will work? I already tried giving chocolate to Lester.
Emily: And what happened?
Joice: His face broke out and he said it was my fault!

serve (v.)  
(以食物)款待

break out  
(脸上)冒出痘痘
A: Do you want some chocolate? 你要来点巧克力吗?
B: No, thanks. Chocolate makes my skin break out. 不了,多谢。巧克力会让我长痘痘。

艾蜜莉:其实有个方法可以让灶神不说出你的过失。
乔伊丝:什么方法?跟我说!这对莱斯特也管用吗?
艾蜜莉:我觉得啦!下星期你就多准备点甜食。这可以让灶神说你的好话!
乔伊丝:呣。你确定那会有效吗?我已经试过请莱斯特吃巧克力了。
艾蜜莉:那后来呢?
乔伊丝:他脸上的痘痘冒了出来,还说是我的错!