Eztalk美语【226】Part with a few things 跟某些东西说再见

原文
英文解释
中文解释

8:30 a.m., Wei meets a sweet, elderly lady at the garage sale

Oma:Good morning, young lady. You can call me Oma. Do you see anything you like?
Wei:Yes. Many things! I especially love this beautiful quilt.
Oma:That quilt was passed down to me from my oma in Holland.
Wei:It sounds like a special quilt. Why do you want to sell it?
Oma:Well, this home is too big for me now, so I’m moving to an apartment that is much smaller. Therefore, I need to part with a few things.
Wei:Oh, I see. Umm, how much do you want for the quilt?
Oma:Is fifteen dollars OK?

oma (n.)
(德语)奶奶,阿妈
People with Dutch heritage call their grandma, “oma.”
有荷兰传统的人都称他们祖母为Oma。

quilt (n.)
被子
A: This quilt is made of al natural materials.
这件羽毛被全由天然原料制作。
B: It must be very comfortable.
一定很舒服。

pass down
遗留下来
My grandmother passed down this necklace to me.
我祖母留下这条项链给我。

Holland (n.)
荷兰。Dutch (a.) 荷兰的
People in Holland tend to be very tall.
荷兰人都很高。

therefore (adv.)
因此
I lost my job, therefore, I can’t buy a new scooter.
我丢了工作,我不能买机车了。

part with…
和…离别
A: Would you be willing to part with your wedding ring?
你愿意跟你的结婚戒指分开吗?
B: Not for a million dollars.
一百万都不干。

早上八点半,小薇在车库拍卖上遇到一个和蔼可亲的老太太

阿嬷:早安,小姑娘。妳可以叫我阿嬷。有看到你喜欢的吗?
小薇:有。好多喔!我特别喜欢这床漂亮的被子。
阿嬷:那床被子是从我荷兰的阿嬷那一代传下来给我的。
小薇:听起来是床特别的被子。你为什么要卖掉?
阿嬷:嗯,这房子现在对我来说太大了。我要搬进一间小很多的公寓。所以我得跟某些东西说再见。
小薇:喔,我了解。嗯,这床被子你要卖多少?
阿嬷:十五元可以吗?

Eztalk美语【224】Flea Market 跳蚤市场

原文
英文解释
中文解释

剧码: 前进跳蚤市场

Trev:How do you know? I thought Taiwanese people didn’t have garage sales.
Wei:You’re right. We’re not really into used stuff.
Trev:Well, I’ve grown to like second-hand things. I wouldn’t have gotten through university without them!
Wei:There aren’t many places that sell used things in Taiwan, besides auction websites.
Trev:I use those sites. Hey! Let’s go check out a flea market later.
Wei:Great! I can teach you men a thing or two about shopping!

into (n.,a.)
对…有兴趣
I’m into cars more than music.
我喜欢车子更胜于音乐。

have grown to…
渐渐地开始…
A: How do you like your stepsister?
你喜欢你的继妹吗?
B: I’ve grown to like her.
慢慢喜欢她了。

get through
度过
I can’t get through the summer without a vacation.
我夏天不能不放假。

auction (n.)
拍卖
I bought my computer at an auction.
我在一场拍卖中买了我的计算机。

website (n.)
网站,也可简称sit
You can see my picture on my website.
你可以在我的网站上看到我的照片。

flea market
跳蚤市场,指专卖二手货的市集
A: I want to sell my CD collection.
我想卖我的CD收藏。
B: There’s a flea market next Sunday—maybe you can find some buyers there.
下周日有个跳蚤市场——也许你可以在那里找到买家。

teach someone a thing or two about…
教某人一些关于…的事。这里虽然是说a thing or two「一、二事」,但其实通常是对某方面所知甚多的人,才会这么说,是一种自负的说法
A: Your mother looks so old.
你妈看起来好老。
B: Yes, but she could still teach you a thing or two about dancing.
是啊,不过她还是可以教你一、两招舞步。

前进跳蚤市场

崔佛: 你怎么会知道?我以为台湾人没有车库拍卖。
小薇: 你说得没错。我们的确不太喜欢二手货。
崔佛: 嗯,我已经渐渐喜欢二手货了。没有它们我就撑不到大学毕业!
小薇: 台湾很少地方在卖二手货——除了拍卖网站以外。
崔佛: 我也利用那些网站。嘿!待会我们去跳蚤市场看看吧。
小薇: 太好了!我可以教两位男士一、两招购物技巧!