Eztalk美语【220】Fatten you up 把你喂得饱饱的

原文
英文解释
中文解释

剧码: Street Talk

Mary: Hey! I heard there was a new Latin bar in Manhattan!

John: Me, too. They say it’s really happenin?

Mary: There’s also one on Statton Island. Take me there!

John: But before we go dancin’we’ll have to fatten you up at the Mexican restaurant there.

Mary: Then I wouldn’t fit into my satin dancin’ dress!

Manhattan (n.)
曼哈顿岛;纽约市最繁荣的地区。Statton Island 史丹顿岛;纽约市的另外一区
Manhattan has beautiful architecture.
曼哈顿有漂亮的建筑。
The Stanton Island ferry is a great way to see New York.
史丹顿岛的渡轮是游览纽约的好办法。

fatten someone up
将某人养肥,把某人喂得饱饱的
Ann’s looking awful thin. Let’s give her some food and fatten her up.
小安看起来太瘦了。我们给她点食物,将她喂胖。

Mexican (a.)
墨西哥的
Mexican food uses a lot of corn and tomatoes.
墨西哥食物用很多的玉米和蕃茄。

fit into
(衣服)穿得合身
I can’t fit into this dress.
我没办法合身套上这套洋装。

satin (a.)
缎的
A: That’s a sexy dress!
那真是件性感的洋装!
B: Do you like it? It’s satin.
你喜欢吗?是缎做的。

Eztalk美语【219】Your shorts are smoking! 你的运动短裤在冒烟!

原文
英文解释
中文解释

Taylor bounces off Yi-jun and into the grill

Yi-jun:[To Taylor] I’m so sorry, Taylor. Are you alright? You hit the grill pretty hard. [Taylor moans]
Holly: [To Taylor] Are you sitting on a piece of coal? Your shorts are smoking!
Yi-jun:[Taylor yells] Oh my God, Taylor, you’re on fire! I’ll get something to put it out!
Holly: [Taylor yells and runs off to the swimming pool] Run, Taylor! Jump in the water!
Yi-jun:[Later, after the ambulance takes off] Will he be all right?
Holly: I don’t know. All I know is-this was one memorable Memorial Day. [to be continued]

bounce (v.)
弹起,跳起。bounce off是「跳开,弹开」
Tennis balls can bounce many times.
网球会弹起来好多次。

moan (v.)
呻吟
He kept moaning from the pain.
他因为痛而一直哀嚎。

shorts (n.)
宽松运动短裤
A: What are you wearing in the water?
你穿什么下水?
B: Just some shorts. I forgot my bathing suit.
只是件短裤,我忘了带泳衣。

put out
熄灭
Let’s go put out the fire!
咱们去灭火吧!

ambulance (n.)
救护车
Ambulances in Taiwan are little more than big cars with doctors inside.
台湾的救护车就是大车里载着医生。

take off
离开
I’m tired. Let’s take off.
我好累。我们离开吧。

memorable (a.)
值得怀念的,难忘的
This was a very memorable birthday party for me.
这对我来说是一次难忘的生日派对。

泰勒被怡君一撞,弹进烤肉炉

怡君:(对泰勒)真对不起,泰勒。你还好吧?你真的超大力去撞烤炉的。(泰勒呻吟)
荷莉:(对泰勒)你坐在一块木炭上吗?你的运动短裤在冒烟!
怡君:(泰勒大叫)我的天啊,泰勒,你着火了!我去找些东西来灭火!
荷莉:(泰勒大叫,朝游泳池跑去)快跑,泰勒!跳进水里!
怡君:(稍晚,救护车离开后)他不会有事吧?
荷莉:我不知道。我只知道——这真是一个值得好好纪念的阵亡将士纪念日。(下期待续)

Eztalk美语【218】Slow down 慢一点

原文
英文解释
中文解释

In the huddle, Holly’s team

Holly: OK, guys. Here’s the plan. Get the ball to the goal, and keep it away from Rich and Taylor!
Yi-jun:Why? Are they good?
Holly: They played ball at school. [a histle blows] Here we go. Yi-jun, go out for a pass!
Yi-jun:[Running] I’m ready! [to self] Whoa, what a hard throw! I can’t get that!
Holly: Catch it, Yi-jun! Run to the ball! Uh-oh! Slow down, you’re going to hit…
Yi-jun:Ummmph! [Yi-jun runs into Taylor]

huddle (n.)
〔美式足球赛前,球员在争球线后方)围拢举行的战略商量
They’re having a huddle now to discuss strategy.
他们现在在围拢并商议战略。

whistle (n.)
口哨,哨子
A: What do I do if I get lost in the forest?
如果我在森林迷路了,该怎么办?
B: Just blow this whistle and hope a bear doesn’t eat you!
就吹这个哨子,而且希望不会有熊会咬你!

pass (n.)
传(球)
Please pass me the salt.
请把盐递给我。

Slow down.
减低速度。
You’re driving too fast. Slow down.
你开太快了。慢一点。

run into
撞到
If you don’t turn right, you’re going to run into the wall.
如果你现在不右转,你就会撞到墙。

围拢商谈战略,荷莉的队伍

荷莉:好吧,大家。这是进攻计划。把球带向得分区,并且不要让李奇和泰勒拿到球!
怡君:为什么?他们很行吗?
荷莉:他们在学校打过球。(哨音响起)我们要上场了。怡君,跑到远处等球传过去!
怡君:(跑)我准备好了!(对自己)哇,这一球丢得好猛!我接不到!
荷莉:接啊,怡君!朝球跑去!糟糕!慢一点,你要撞到……
怡君:啊呀!(怡君撞上泰勒)