Eztalk美语【211】Memorial Day 阵亡将士纪念日

原文
英文解释
中文解释

Yi-jun sees Taylor’s father and goes over to him

Yi-jun:Hi, Mr. Smith. Are you enjoying the cookout? You don’t look too happy.
TF: I spent the morning at the cemetery. I put flowers on the graves of my old war buddies.
Yi-jun:Is that what people usually do on Memorial Day?
TF: They should. This holiday is about remembering our war dead. But people these days think it’s just a holiday for summer sales and cookouts!
Yi-jun:I’m sorry to hear that. Thank you for telling me a little more about it.

cookout (n.)
野餐,野炊
A: What are you doing tonight?
你们今晚要做什么?
B: Were having a cookout over at Mark’s place.
我们要在马克家办一个户外派对。

cemetery (n.)
公墓,墓地
A: Let’s play in the cemetery!
咱们去公墓玩吧!
B: Are you crazy? Ghost will eat your head!
你疯啦?鬼魂会把你的头吃掉的!

grave (n.)
墓穴,坟墓
I need to put flowers on my mother’s grave tomorrow.
明天我得在我母亲的坟上放上鲜花。

war buddy
战友,战时同袍。buddy是「哥儿们,兄弟」
War buddies are the longest lasting friends.
同袍是最持久的朋友。

怡君看到泰勒的爸爸,朝他走过去

怡 君:嗨,史密斯先生。你野餐得还愉快吗?你看来不太高兴。
泰勒父:我早上都待在公墓。我去老战友的坟墓上献花。
怡 君:这是大家在阵亡将士纪念日当天常会做的事吗?
泰勒父:这是本来就该做的。这个假日是要纪念我们阵亡的死者。但是最近人们只把它当成是个夏季大采购和野餐的假日。
怡 君:听你这么说,我觉得很遗憾。谢谢你让我更加了解一点。

Eztalk美语【210】Fire up 生火

原文
英文解释
中文解释

As Holly and Yi-jun walk up

Rich: Hello, ladies. I’m firing up the grill. We can eat in an hour or so.
Yi-jun:Chips, finger foods, desserts, baked beans. Where’re the pork and beef strips?
Rich: Yi-jun, we’re in the States. Here it’s all burgers, steaks, and dogs.
Yi-jun:Ah…hence the buns and condiments we bought. And this is Holly’s potato salad.
Rich: You can put stuff on the picnic table. [sighs] Back to work. The grill is calling me…
Yi-jun: Let me know if I can help.

fire up
(给锅炉等)生火
Fire up the grill, I’m hungry!
把炉火生起来,我好饿。

chip (n.)
炸洋芋片。finger food则是指用手拿着吃的「零食,小点心」;baked beans则是美国人烤肉、做菜时常会当拌料用的「焗豆」;而这里Rich说的dogs,则是「热狗」hot dogs的简称
Do you have any chips to snack on?
你有没有炸洋芋片可以吃?

hence (adv.)
因此
I got in an accident, hence the cast on my leg.
我出车祸了,所以腿上架固定物。

condiment (n.)
(辛辣的)调味料(如芥末、胡椒)
A: How’s your hamburger?
汉堡味道如何?
B: It would be better with a few condiments.
如果有些调味会更好。

is calling me.
(某项工作)在召唤我了。
Work is calling me.
工作在呼唤我了。

荷莉和怡君走上前

李奇:哈啰,小姐们。我正在生火。我们过一小时左右就可以吃了。
怡君:洋芋片、小零嘴、点心、焗豆。猪肉和牛肉片呢?
李奇:怡君,我们是在美国。这里全都是汉堡肉、牛排和热狗。
怡君:啊……怪不得我们带这些圆面包和辛香料来。这是荷莉做的马铃薯沙拉。
李奇:你可以把东西放在野餐桌上。(叹气)回去干活啰。烤肉炉在呼唤了……
怡君:要我帮忙就别客气喔。

Eztalk美语【209】Get a Suntan 日光浴

原文
英文解释
中文解释

Saturday,walking through the park

Yi-jun: Hey, the pool’s open now!
Holly: As of today it is. Memorial Day marks the end of the school year and the beginning of summer.
Yi-jun: So it’s time for the kids to get outdoors…
Holly: …and for us to get tans in our new bikinis.
Yi-jun: Not this Taiwanese girl. We don’t like to get suntans.
Holly: That’s smart these days with all the news on skin cancer. Hey, there’s everybody! [yells out] We made it!

school year
学年。美国的一学年,通常是指九月到隔年五月左右
The school year is almost over.
本学年快结束了。

suntan (n.)
晒成的古铜肤色。suntan (n.) 晒黑
A: Why are you staying out in the sun like that?
为什幺你要那样子待在阳光下?
B: I want to get a suntan!
我想要做日光浴。

bikini (n.)
比基尼泳装
Your bikini is so cute.
你的比基尼好可爱。

星期六,穿过公园

怡君:嘿,游泳池现在开放耶!
荷莉:今天起开放。阵亡将士纪念日是学年的句点,也是夏天的起点。
怡君:所以对小孩而言,去户外活动的时间到了……
荷莉:…而对我们来说,是穿上新比基尼,去晒成古铜色的时间到了。
怡君:我这台湾女孩可不觉得。我们不喜欢晒黑。
荷莉:在这幺多皮肤癌报导的今日来看,那是明智之举。嘿,大家都在那!(大叫)我们来了!