Eztalk美语【187】You’re such a drag. 你真讨厌。

原文
英文解释
中文解释

Mom:Come to think of it, you should get out your English books and catch up on your reading assignments.
Lily:But I don’t have any reading assignments.
Mom:Then review for your test. You’ll do even better. And maybe reading will help you get to sleep.
Lily:Aw, Mom-you’re such a drag.
Mom:You say that now, Lily, but you’ll thank me later. I’m your mom, and mother knows best.

Come to think of it…
说起这个,就让我想到…
A: Come to think of it, I do need your help.
我突然想到,我需要你的帮忙
B: Well, I am busy until next week.
嗯,我会一直忙到下星期前。

catch up on something
跟上(落后的进度)
We have to get together and catch up on old times.
你必须振作起来,跟上过去的进度。

assignment (n.)
作业
A: Do you want to go to a movie tonight?
你今晚想去看电影吗?
B: I can’t. I have an assignment due tomorrow.
我不行,我明天要交一份作业。

drag (n.)
讨厌的人
Wow, I didn’t know Lucy was such a drag.
哇,我以前都不知道露西是这么讨厌的人。

妈妈:说起这个让我想到,你该去把英文课本拿出来,把阅读作业看完。
莉莉:但我根本没有阅读作业。
妈妈:那就复习考试要考的东西。你会考得更好。而且读书或许会让你快快睡着。
莉莉:噢,妈——你真讨厌。
妈妈:莉莉,你现在这么说,但你以后会感激我。我是你妈,而妈妈知道什么对你最好。

Eztalk美语【186】I called you in sick. 我打电话帮你请病假了

原文
英文解释
中文解释

Twenty minutes later

Lily:Mom!
Mom:[Goes into Lily’s room] What are you doing?
Lily:I’m playing with my new jump rope! Watch this! [jumps around]
Mom:You are sick, young lady. Get back in bed! I called you in sick today, so you’re going to lie down and fight that flu!
Lily:But I feel better.
Mom:Then maybe you should go to school. If you’re feeling so much better, you’ll ace that English test, right?
Lily:OK. I get it. I’m getting back into bed…

jump rope
跳绳
Let’s play with this jump rope.
我们来玩跳绳。

young lady
小姑娘,小姐(在此有警告的意味)
Young lady, you better be home before 12:00.
小姐,你最好十二点前回到家。

call someone in sick
打电话请病假
Can you call me in sick?
你可以帮我打电话去请病假吗?

flu (n.)
流行性感冒
A: Are you sick?
你生病了吗?
B: I think I have the flu.
我想我被传染病毒了。

ace (v.)
得到高分,考得很好
You aced your math test!
你以高分通过数学测验。

二十分钟后

莉莉:妈!
妈妈:(走进莉莉的房间)你在干嘛?
莉莉:我在玩新买的跳绳!妳看喔!(跳来跳去)
妈妈:妳生病了,小姐。躺回床上!我打电话帮你请病假了,所以你要好好躺着,对抗感冒!
莉莉:但我觉得好多了。
妈妈:那或许你该上学了。如果你的病已经好这么多,你的英文应该会考得不错,对吧?
莉莉:好啦。我知道了。我会躺回床上……

Eztalk美语【185】Hold your nose. 捏住鼻子。

原文
英文解释
中文解释

Lily gets out of the bathtub; Mom comes back

Lily:I’m done. Can I watch TV?
Mom:Here’s some water. Take these multi-vitamins and Tylenol.
Lily:[Trying to swallow] Uh! I can’t swallow them, Mom!
Mom:Your throat must be swollen.
Lily:Do I have to take them?
Mom:Here, I’ll break them up, so they’re smaller. And here’s some cough syrup.
Lily:[Swallows] Yuck!
Mom:I know, it tastes horrible. But it’ll make you feel better. Try holding your nose. It won’t taste as bad.

multi-vitamins (n.)
综合维他命
You should take multi-vitamins while you’re in Africa!
你在非洲的期间,一定要吃综合维他命!

swollen (a.)
肿胀的
A: How is your knee today?
你的膝盖怎么了?
B: Look, it’s all swollen!
瞧,都肿起来了!

break up
打破,打碎
Can you break up this pill for me?
你能不能帮我把这颗药丸弄碎?

cough syrup
治疗咳嗽的糖浆
Cough syrup tastes terrible.
咳嗽糖浆超难喝。

hold someone’s nose
捏住(某人的)鼻子
Hold your nose and you wont taste it.
捏住鼻子就尝不出味道了。

莉莉爬出浴缸,妈妈回来

莉莉:我泡好了。可以看电视吗?
妈妈:这里有一杯水。把这些综合维他命和退烧药吃下去。
莉莉:(用力吞)呃!妈,我吞不下去!
妈妈:你的喉咙一定肿起来了。
莉莉:我一定要吃下去吗?
妈妈:来,我把它们弄碎,就比较小颗了。还要喝这些咳嗽糖浆。
莉莉:(吞下)恶啊!
妈妈:我知道很难喝。但是它会让你舒服一点。试着捏住鼻子。就不会那么难喝了。