Eztalk美语【108】Montezuma’s Revenge 腹泻

原文
英文解释
中文解释

Twenty minutes later

Billy: OH! My mouth is on fire!
Jennifer: I feel so good. That warm hot pot certainly hits the spot on winter nights.
Billy: I need more water!
Jennifer: Oooo…gross…you’re sweating all over the place.
Billy: It’s your fault for mixing the two broths!
Jennifer: You’re gonna have a little Montezuma’s revenge tomorrow morning. [laughs]
Billy: Montezuma’s not the only one who’s going to be getting revenge tomorrow…

hit the spot  
正合脾胃

get revenge  
报复

Montezuma’s revenge  
(俚)腹泻。「蒙提祖马二世」Montezuma系阿兹特克族在墨西哥最后一任的皇帝,由于墨西哥及南美洲早期卫生情况不佳,当地旅客经常吃坏肚子,所以戏称腹泻为「蒙提祖马二世的报复」

二十分钟后

比 利:噢!我的嘴要冒火了!
珍妮花:我觉得好爽。在冬夜里最适合来上一炉暖融融的麻辣锅了。
比 利:我还要喝水!
珍妮花:唷……真恶心……你汗流得到处都是。
比 利:还不都怪你把两种汤混在一起!
珍妮花:明天早上你的肠胃可要找你麻烦了。(大笑)
比 利:明天要找人麻烦的可不只是肠胃而已……

Eztalk美语【107】This broth is wonderful. 汤头好棒。

原文
英文解释
中文解释

At the hot pot restaurant

Billy: This broth is wonderful. What’s in it?
Jennifer: Lamb and beef. It will get even tastier when we add the veggies!
Billy: Hey! Watch out! You’re using the same spoon for both broths!
Jennifer: So?
Billy: You’re getting that hot stuff in my mild broth!
Jennifer: You’ll be OK. It’s just a little bit…

lamb (n.)  
羊肉

veggies (n.)  
(口)即vegetables 蔬菜
A: You are so fit and healthy. What’s you secret? 你真的很健美。你的秘诀是什么?
B: I eat tons of veggies every day. 我每天都吃一大堆蔬菜。

在火锅店

比 利:汤头好棒。里头有什么?
珍妮花:羊肉和牛肉。等我们放蔬菜进去之后会滋味更好!
比 利:嘿!小心一点!你在两种汤里都用同一枝汤勺!
珍妮花:那又怎样?
比 利:你把辣味都掺进我的清汤里了!
珍妮花:安啦。只有一点点……

Eztalk美语【106】Hot Pot 火锅

原文
英文解释
中文解释

Billy: It’s Chinese New Year! That means it’s time to eat hot pot!
Jennifer: Let’s eat the kind that has both spicy and mild broth in one pot.
Billy: You mean half-and-half?
Jennifer: Yep. That way I can satisfy my craving for spicy food and you can eat hot pot without burning into flames.
Billy: Good idea.
Jennifer: Let’s go!

satisfy (v.)  
使满足

crave for  
渴望…

hot pot  
火锅
A: What do you feel like having for dinner? 你晚餐想吃什么?
B: It’s kind of cold out. Why don’t we have hot pot? 外面有些冷。不如我们去吃火锅。

burn into flame  
燃烧成火球,在此形容吃辣后的反应

mild (a.)  
清淡的

broth (n.)  
高汤
A: This soup is absolutely delicious! 这汤美味极了!
B: That’s because I used homemade beef broth. 那是因为我用了自己熬的牛肉汤头。

half-and-half (n.,a.)  
各半的。一般指一半黑啤酒一半麦酒混合的啤酒,或是一半鲜奶油一半牛奶调制的饮料,在此借指一半清汤一半麻辣汤的鸳鸯锅,只是两种汤分别放置在一只锅的两边,并不互相混合

比 利:农历年到了!代表现在是吃火锅的时节!
珍妮花:咱们来吃那种锅子里的汤一边辣,一边不辣的。
比 利:你是说鸳鸯锅?
珍妮花:对。如此一来我可以解吃辣的馋,你也不会吃到喷火。
比 利:好主意。
珍妮花:咱们走!