Eztalk美语【51】Red Envelope 红包

原文
英文解释
中文解释

Brooke: So, got any more ideas for the website?
Shan: Well, since we’re collecting gifts instead of red envelopes, I made a “for guests only” gift chat room.
Brooke: But we registered at Macy’s. People can just buy gifts there.
Shan: The Taiwanese won’t have time to buy gifts in America. The chat room is more convenient.
Brooke: You’re right. They can discuss what to get and avoid buying the same things.
Shan: Or discuss what gifts they could buy together.

website (n.)  
网站

red envelope (n.)  
红包,这里指包给新人的礼金

register (v.)  
登记,注册

Macy’s  
美国最著名的百货公司之一,总店在纽约的第三十四街与第六、第七大道之间

avoid (v.)  
避免,回避

布鲁克:那你对网站还有想法吗?
阿 珊:既然我们只收礼物,不收礼金,我做了一个「宾客专属」聊天室。
布鲁克:但我们在梅西百货公司登记过了。大家可以就去那里买礼物啊。
阿 珊:台湾的宾客在美国不会有时间买礼物。有聊天室比较方便。
布鲁克:你说得对。他们可以在聊天室里讨论,避免买到同样的东西。
阿 珊:或是讨论要合送什么礼物。

Eztalk美语【50】Tired and Stressed 又累压力又大

原文
英文解释
中文解释

Brooke meets with Shan

Shan: How’s the bride-to-be?
Brooke: Tired and stressed. This wedding is giving me a headache.
Shan: Just relax. With me as your maid of honor, everything will be fine!
Brooke: I’m worried that everything will be chaotic!
Shan: Hey! I’m the tour guide. I’ll take care of the Taiwanese guests.
Brooke: You’re going to have to tell them what to do in church, what everything means…
Shan: I will. Don’t worry!

bride-to-be (n.)  
准新娘。名词之后加上-to-be即为「准…,未来的…」之意,如「准妈妈」mother-to-be

stressed (a.)  
感到压力大的
A: Are you feeling OK? You look tired.
你还好吧?你看起来很累。
B: I’m totally stressed out.
我压力大到崩溃了。

maid of honor (n.)  
伴娘

chaotic (a.)  
混乱的

tour guide (n.)  
向导

布鲁克跟阿珊碰面

阿 珊:当准新娘的感觉如何啊?
布鲁克:又累压力又大。这次的婚礼让我头好痛。
阿 珊:放轻松点。有我做你的伴娘,一切OK啦!
布鲁克:我很担心到时会天下大乱!
阿 珊:嘿!我是向导。台湾去的宾客由我来搞定。
布鲁克:你得要告诉他们在教堂里要做什么,每样东西的意义……
阿 珊:我会的,别担心!

Eztalk美语【49】Can’t it wait? 不能缓一缓吗?

原文
英文解释
中文解释

Brooke: Hey! Ask your mom for more old pictures, OK?
Jack: Can’t it wait? She’s still angry that we sent e-mail wedding invitations.
Brooke: But we saved your parents so much money…
Jack: I know. And they’re spending enough on the plane tickets to Texas!
Brooke: Speaking of plane tickets, don’t forget to check on the reservations!
Jack: OK.

wedding invitation (n.)  
婚礼的邀请卡,即「喜帖」

Texas (n.)  
德州,位于美国南部,为全美第二大州

布鲁克:嘿!跟你妈妈多拿些旧照片好吗?
杰 克:不能缓一缓吗?她还在气我们用电子邮件寄喜帖的事。
布鲁克:可是我们帮你付父母省了很多钱啊……
杰 克:我知道。他们花在去德州机票的钱就够看的了!
布鲁克:讲到机票,你可别忘了去确定机位!
杰 克:好。