Eztalk美语【24】It looks really artistic! 看起来真有艺术气息!

原文
英文解释
中文解释

Fruit waitress reappears.

Waitress: Hello again! Here’s another fruit tray for you.
Ryan: Oh, hi again! Hey, the fruit looks different this time.
Waitress: I make each one a little different. It’s a way for me to express my creativity!
Ryan: It looks really artistic! How did you learn to do that?
Waitress: Oh, look at your table! I’ll help you clear it off.
Ryan: You know, art is something I’ve always been interested in…
Waitress: Enjoy your food! Bye!

tray (n.)  
餐盘,盘子
A: Look! That waiter is carrying three trays at once!
看!那个服务生一次拿三个餐盘耶!
B: I hope he doesn’t drop them.
希望他不会把盘子砸在地上。

express (v.)  
表达,展现
A: What’s the hardest part about living in a foreign country?
住在外国最困难的是哪一部份?
B: Not being able to express myself so people can understand.
没有办法让别人听懂自己说的话。

creativity (n.)  
创意
A: Why do you like to paint?
你为何喜欢画画?
B: Because it gives me a chance to express my creativity.
因为这让我有机会展现创意。

artistic (a.)  
有艺术气息的

水果女服务生出现

女侍:又见面了!这是你们加点的水果拼盘。
雷恩:你好啊。这次的水果看起来不一样了。
女侍:我再每个上头都加了点小变化。这是我展现创意的方法!
雷恩:看起来真有艺术气息!你怎么学会……
女侍:瞧瞧你们的桌子!我来帮你们清桌面。
雷恩:你知道吗,我始终对艺术很有兴趣……
女侍:祝您用餐愉快!再见!

Eztalk美语【23】Whatever suits your fancy. 只要合你意就好。

原文
英文解释
中文解释

Jack: Are you still hungry, Ryan? How about some more squid balls?
Ryan: Squid balls? How about some more fruit!
Jack: Wow! You really like fruit, huh? You’ve already had 3 plates!
Ryan: Yeah, it’s funny. I usually don’t ever eat fruit…
Jack: Well, whatever suits your fancy. I’ll press the service button again.

plate (n.)  
碟子

Whatever suits your fancy.  
只要合你意就好。

杰克:你还会饿吗,雷恩?再来点花枝丸如何?
雷恩:花枝丸?不如再来点水果吧!
杰克:哇!你真的很爱吃水果喔?你已经点了三盘了!
雷恩:是啊,好玩的是,我通常都不吃水果的……
杰克:反正你有兴趣就好啦。我来按服务铃。

Eztalk美语【22】Raise our beer glasses 举杯

原文
英文解释
中文解释

Jack: Well, if you can’t sing the English songs, then we’re going to have to teach you a Taiwanese song!
Ryan: I don’t think I’ve had enough beer yet!
Jack: That’s OK! We’ll help you. All you have to do is say “Hota la” when we raise our beer glasses.
Ryan: “Oh, tall, ahh?”
Jack: Try it again: “Hota la!”
Ryan: “Hota la!” [sound of beer glasses clinking together]

raise (v.)  
举起

杰克:若你不会唱英文歌的话,那我们就只好教你唱台语歌了!
雷恩:我想我啤酒还没喝够吧!
杰克:没关系!我们会帮你。你只要在我们举杯的时候说「呼干啦」就行 了。
雷恩:「胡大……啊」?
杰克:再试试看:「呼干啦!」
雷恩:「呼干啦!」(啤酒杯敲击的声音)