
本栏目由李福兵原创编写,Eyre绘图。
汉语中含数词的成语很多,比如一箭双雕,半斤八两等等。英文中含数词的成语也不少,而且还十分的传神。在接下来的几讲里我们就将给大家介绍几个。
二加二等于几,是不是一定等于四?让我们先看下面这个句子吧!
They came to the conclusion that he hadn’t run out of the county,putting two and two together.
(译文:根据事实推断,他们得出这样的结论:他还没有逃出这个国家。)
这里put two and two together从字面上看是指“把二和二放在一起”,但实际上它的意思是“根据现实情况而联想推断”。想想,要正确判断事实是不是需要从其正反两方面反复推敲,再综合评定?所以人们用put two and two together来表示“根据事实推断。” If you put two and two together, you work out the truth about something or yourself, by using the information that is available to you. 又如:
Michelle always smiled to Ken and bought lunch to him every day. Putting two and two together, Ken eventually realized that Michelle really liked him.
(译文:Mechell总是对着Ken笑,并每天都给他买午餐。Ken最后综合情况评定,Mechelle真的喜欢上了他。)
在英语中用一些含数词的片语会使语言更加丰富多彩,生动活泼,从而使文章达到良好的修辞效果。比如:
Rose is my one and only, I love only her.
(译文:Rose是我唯一的那一位,我只爱她一个。)
在这个句子中,片语one’s one and only的意思是“某人的心上人,唯一的那一位”,也就是指“某人唯一心爱的人。”这里,我们可以看出用数字来表示某些意思会显得很有说服力,语气的强烈程度也就不言而喻。The idiom used to emphasize that someone is the only one you love. 当两个人正当缠绵时,你对你的女朋友说上这么一句,她会幸福死的。
In the happy kingdom of love, you are my one and only. Oh, I believe You and I will stop breathing at the same time.
(译文:在幸福的爱情国度里,你就是我的唯一,哦,我相信我们会在同一个时间停止呼吸。)
注意,这个片语有时演变为the one and only, 用在名人刚出台表演时的介绍语当中,此时是为了起强调突出作用。“the one and only”can be used in front of the name of an actor, singer or other famous person when they are being introduced on a show, for example, “…one of the greatest ever rock performers, the one and only JeChen… ”
结束语: 笔者单位七月份才从大学里分来了一位女生,人长得满清秀。不过几日,室友就开始无微不至的关怀人家的日常生活。根据现有情况综合推断(put two and two together),我那个室友肯定是想成为人家唯一所爱的人(become someone’s one and only)。