Gloria美语札记【67】如何顺利通过英语面试(二)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

如何顺利通过英语面试(二)

上次我们简单地谈了谈面试可能会问到的两个问题,今天我们就继续来看看面试官还会用什么样的问题刁难你。

  1. Tell me about a time when you had to sacrifice quality in order to meet a deadline.

这个问题的大致意思是:谈谈你为了按时完成工作而不得不牺牲工作质量的情况。你可千万不要被这个问题的问法所迷惑。按时完成工作(get the work done)和把工作做好(get the work done well)是老板们想在雇员身上找到的两个重要的素质。所以,如果你回答,为了按时完成工作,我可以牺牲质量,或者为了保证质量,我需要更多的时间完成工作,都不是最好的答案。老板们需要的员工是:为了按时完成工作,我可以额外加班,同时保证质量。我们还是来看看这个人的回答吧:

“The tighter the deadline, the harder I work. I recently had to work weekends on a rush job. Deadlines aren’t movable, my work schedule is, so I just extended myself further to meet the deadline. Some nights I left as late as midnight, but we made it on time. I may make a mistake in a rush job, but I try hard to work smart and fast. This is what I find most challenging about this work.”

他的回答是:“规定时间越短,我工作的就越卖力。最近为了完成一个很紧的工作,我不得不在周末加班。规定日期是不能改变的,但是我的工作时间可以,所以我会付出更多的努力按时完成。有几个晚上我到午夜才下班,但是我却按时完成了工作。也许在这种抢时间的工作中会犯一些错误,但是我尽量做到快速灵活的完成工作。这也就是为什么我认为这份工作具有挑战性的原因。”

这个人的回答,既表明了自己不怕这种紧急的工作,又表现了吃苦耐劳的精神。面试官不被打动才怪。值得一提的是,在上面的回答中,extend oneself further的意思是“更充分地发挥自己的能力”。

  1. What was the most difficult assignment you have completed using your computer skills?

这个问题的意思是:“你用计算机完成的最困难的工作是什么?”面试官想通过这样的问题了解你实际的计算机水平。当然,不可能人人都是计算机高手,所以实事求是的回答是最好的办法。但是衡量计算机使用水平的标准实在是太多了,除了针对这份工作回答外,最好还能做到选一个最能代表你综合水平的例子。我们还是来看看这个应试者是如何回答的吧:

“That would be a project that involved collecting data from several individuals. Each person had his or her idea of how the project should look, and I was the one that had to pull it together. There were graphics, charts and clip art involved. It took a lot of communication between all involved. I was the central point person and was responsible for pulling it together. I used a spreadsheet to track contributions and deadlines. The project turned out great, and I was treated to an appreciation dinner for my hard work.”

这段话的意思是:“这大概应该是一个从几个人那里搜集数据资料的企划了。每个人都对这个企划有自己的看法和意见,而我则负责把这些看法意见归纳在一起。这个企划涉及到图表,表格,图片。这需要和所有参与的人保持很好的交流。我是核心人物,负责归纳总结。我使用电子数据表纪录所有的意见和提交期限。最后这个企划完成的很好,因为我的努力工作,我还被请去吃了一顿答谢饭。

这个人的计算机水平如何在他的回答中已经不显得那么重要了,反而他的人际交流水平,调和能力,团队工作能力和创造力成了重点。所以,当你的计算机水平一般的话(像我一样),强调一下你的其他能力就是很好的对策了。在这段回答中,pull something together的意思是“把某事综合归纳在一起”。

  1. When have you been the most satisfied with your job?

这个问题的意思是:你什么时候对你的工作感到最为满意?也许你会说:当我想到这个工作地点离我家特别近,或者,当我工作的时候看到有那么多漂亮的女同事在身边,或者,当我被提升的时候。这些可能都是真的,但是要记住,在面试中回答每一个问题都最好能体现你的一个/几个素质,以及你的工作能力。我们看看这个应试者如何回答的吧:

“My biggest satisfaction is when I experience growth in a job. When I first started in administration, I had a lot to learn, but through hard work, advice from some good mentors and continuing education, I have come a long way. I have learned to be flexible when possible and to deal with difficult people in a positive manner. I am continuously learning new things either through training or experience.”

这个回答的意思是这样的:“当我在工作中经历成长的时候我觉得最为满意。当我最初开始管理工作的时候,我有许多东西要学习。但是通过努力工作,导师良好的意见和不断再教育,我有了很大提高。我学到了尽量做到灵活,以及如何以积极的方式应对不好相处的人。我还不断地通过培训和工作经验学习新的东西。”

在他的回答中,他不但谈到了自己的上进心,也谈到了工作能力,人际交往能力的提高。这些东西都是从书本上学不来的,而这些也正是雇主们想要在雇员身上找到的东西。在上面的话中,come a long way的本来意思是:走了一大段路程。但是它引申为在人生路途中走过了很多,经历了很多,学到了很多。

关于面试问答,我们今天就谈这么多,希望这些东西对你的求职能有所帮助!

Gloria美语札记【66】如何顺利通过英语面试(一)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

如何顺利通过英语面试(一)

一般来说,面试的原因是为了发现应试者在简历上无法表达出来的特质,例如个人气质,工作态度,等等。现在越来越多的人想在跨国公司里大展身手,因此,用英语面试的机会也越来越多。但是,这也是让很多人头痛的一件事——究竟怎么回答面试者刁钻的问题呢?而且还是用英语?

我们今天就来谈谈用英语面试的问题。

如果一旦你知道要有英语面试,那么首先要做的事情不是紧张,也不是兴奋(当然,兴奋兴奋也有好处)。你需要静下心来,想一想自己应征的职位,可能会被问到的问题,以及如何回答。而且最好把问题和答案写在纸上,多读几遍,甚至背下来也没有坏处。等对问题掌握的差不多了,不妨在头脑中想象一下面试的场景,自演自练。

那么,你可能会问:面试官都会问些什么问题呢?除了一些专业相关的问题可能会被涉及到外,面试官还经常会问一些看起来不着边际的问题,而恰恰正是这些问题,能反映出应试者的性格。我们就来重点谈谈这些“奇怪”的问题。

  1. Tell me a brief history of your background and experience. 请谈谈你的背景和经验。

这个问题也许算不上是个刁钻的问题,但一般都是面试官首先要问到的几个问题。回答这个问题的时候,比较忌讳流水账。虽然流水账不是不可以,但是在时间比较紧张的情况下,很有可能你在还没谈到生命中的闪光点的时候就被面试官打断了。所以,最好的应对办法是突出重点,用一两个例子来表现你的工作经验,高学历,或者社交水平。好,我们来看看一个面试秘书的人是如何回答的吧,说不定你可以学到一些东西:

I have six years of experience as an administrative assistant working in a variety of industries. For the past two years, I have been working in the technology industry. I have strong computer experience, especially working with spreadsheets. I have excellent writing skills and am able to do correspondence independently. I interact well with peers, customers and vendors. I thrive on challenge and have had many favorable comments on my follow-through abilities. I have strong attention to detail and experience in financial data. I am looking for a position where I can bring my past experience and continue to grow with a company.

这段话的意思是:“我有六年在不同行业的行政助理经验。在最近的两年内,我一直在科技工业内工作。我的计算机使用经验很丰富,特别是电子数据表的使用。我的写作技巧也很好,能够独立地完成通信。我和同事,顾客,卖主能够很好的交流。我迎接挑战,而且大家对我坚持到底的工作能力有很好的评价。我对细节十分注意,并有财政数据管理经验。我希望能找到一个能用到我以前经验,并且能让我和公司一起成长的职位。”

  1. Do you remember what attracted you to the ad for this position? 你还记得招聘广告上的哪一条吸引了你吗?

这个问题已经很有些刁钻了。在很多情况下,大家去应试,没有什么特别的感觉,可能只是碰碰运气,或者被广告上的高薪所吸引。如果真的是这种情况,建议你最好还是回答的时候圆滑一些。面试官问的问题,都是有一定目的,如果这类问题你能漂亮地回答,能给面试官留下深刻的印象。通常这类问题的回答能够暗示面试官你有什么样的管理组织能力。好,我们来看看一个面试者的回答吧:

I approach my job hunting strategy pretty much like I approach my work. I took some time to think about the skills I want to use on my next job, the industry I’d like to work for and the location I want. I did some research on companies that were advertising and knew this company had the qualities I am looking for in my career and future.

这个人的回答果然是很八面玲珑,他说:我找工作和我做工作很类似。我先花一些时间思考一下我想在下一个工作中运用到的技能,我想要从事的行业,以及我希望的地点。接着我对正在招聘的公司做一些小调查,这样我就知道这家公司是不是有我想在我的事业及未来中建立起来的素质了。

关于面试的话题,可说的真是太多了。我们今天只谈了一个开头,在以后的内容里,我们还会见到更多的内容。

Gloria美语札记【65】美国二年级小学生需要掌握的谚语(三)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

美国二年级小学生需要掌握的谚语(三)

我们已经讲了两期这个话题,今天我们就来再学几个谚语成语,把这个话题结束。

美国学生上语文课,主要是学习语法,阅读和写作。也就是说,学习书面英语。书面英语和口语是有一定差别的,有人说,口语是每一个人的母语,但是书面英语就是“第二语言”了,所以,学生们在语文课上做的事情其实和我们中国学生上语文课做的事情差不多,只不过一个用英文,一个用中文罢了。

好,让我们继续来看几个谚语成语:

Get a taste of one’s own medicine. 自尝苦果。这个谚语的意思是:平常待人不好,最后自己也被人如此对待。(Someone who has been bothering or mistreating others gets treated in the same way.) 有一点恶有恶报之意。例如这两个小孩的谈话:—So, did Rolf play any tricks on you guys at school today, Rosa? – Nope, and I don’t think he will for a while. He finally got a taste of his own medicine. During the school assembly we presented him with a medal for playing mean tricks. And he was really embarrassed. (—那幺,今天Rolf有没有给你们搞恶作剧啊,Rosa? —没有,而且我觉得他会有一段时间不搞了。他终于自尝苦果了。今天学校开会的时候,我们给了他一枚最下流恶作剧奖章,他真的很不好意思。)

【世博专送】

尝自己的药

《三国演义》说太医吉平有一次在头风药里暗中加了毒药端给曹操吃,曹操明知有毒,就说︰「汝既读儒书,必知礼义。君有疾饮药,臣先尝之… … 汝为我心腹之人,何不先尝而后进?」曹操生于古代,学人说礼说义是不足奇怪的;换了是有些领导人,大概就会用表示身分的英语学人说︰ Please take a taste of your own medicine(请尝尝你自己的药吧)!

Take/get/have a taste/dose of one’s own medicine是指「其人之道,其人自受」或「自尝苦果 」︰ 药当然都不会是怎么可口的。至于give somebody a taste/does of his own medicine,则是「以其人之道,还治其人之身 」、「以牙还牙」的意思了,例如︰ To give him a taste of his own medicine ,I did not point out to him his mistake, but reported it to the boss(我实行以牙还牙,不把他的错误告诉他,却向老板报告)。

Get up on the wrong side of the bed. 这个用法我们曾经学过,它的意思就是:因为起床时候没有下对边,很不吉利,所以心情不好。后来就泛指情绪不对头。这个成语来自于一个古老的迷信,人们认为,从the wrong side of the bed下床,也就是你躺下那边的另一边,或者有时候床的左边(Devil’s side)下床,非常不吉利,会给你带来厄运。解救的办法是穿袜子的顺序一定要对,从右到左。虽然现在早就没什幺人相信这一套了,但是这个成语却流传了下来。例如一个抱怨说:Oh boy, was my boss a grouch today. I think she got up on the wrong side of the bed. (哎,我老板今天可是脾气不对。我猜她一定是下床没下对边。)

In hot water. 这个成语的意思是:在麻烦之中。这个成语总会让我们联想起“在水深火热之中”,其实两个很相像,只不过in hot water没有“水深火热”程度那幺严重罢了。例如下面的两个人谈论刚刚看完的一场电影:–What was your favorite part of the movie? – I liked the part when they fell into the snake pit and the snakes were slithering all over them, and then the bad guys found them and sealed the pit. – Yeah, they were really in hot water. (—电影你最喜欢哪部分?—我喜欢那段,就是当他们掉进蛇坑里,蛇爬遍了他们全身,然后坏蛋们发现了他们,就把蛇坑给封起来了。—是啊,他们可是遇上大麻烦了。)

Keep your fingers crossed. 当人们想让危险远离的时候,会用到这个成语;当人们特别想达成一个愿望,又怕愿望实现不了的时候,会用到这个成语。我有一个小朋友,小小年纪得了淋巴癌,生命垂危。她的母亲经常说:I’m really keeping my fingers crossed that my daughter will be cured. (我真的期盼我的女儿会被治好。)唉,我也希望她能快快好起来。

【世博专送】

Cross one’s fingers,祈求幸运的手势

幸运永远不嫌多,cross one’s fingers就是用来祈求幸运的手势。这种欧美常用的肢体语言是把食指和中指勾在一起的动作。据说cross one’s fingers过去是基督徒的秘密手势,后来渐渐被用在表示「祝福自己」的意思。

cross one’s fingers(又做 keep (have) one’s fingers crossed)
hope that one’s plans will be successful 祈求成功

[例] I’m crossing my fingers that my proposal will be accepted. 但愿我的建议能被采纳。
[例] Keep your fingers crossed! 祈求好运吧!

由来:请参见以下《剑桥百科》解释

cross当名词就是十字架。早期虔诚的基督徒为祈求天神不让他们受异教徒的引诱,私下总会秘密地做此动作而流传下来。当然这个手势已成为日常用语,因此说的时候不一定要比出来。类似cross one’s `fingers这种由肢体语言转变成文字成语的例子很多,像是:
a pat on the back (for sth/doing sth) <== 轻轻拍背
鼓励;赞扬
[例] give sb/get a pat on the back 给某人[得到]鼓励
[例] She deserves a pat on the back for all the hard work she’s done. 她辛勤努力值得赞扬。

注释:
此动作不是基督徒祷告后在胸前(或神父为他人)画十字架求神保佑的象征, 也不是 ” crook one’s finger “(弯手指),手掌朝上,弯曲食指,有事叫人过来所作的动作。

Sour grapes. 酸葡萄。大家都知道这是“吃不着葡萄,就说葡萄酸”的意思。它来自伊索寓言狐狸和葡萄的故事。比如说这两个人聊天:—Why did Tom say Julie was an unattractive girl? I found her very charming. —I don’t know why. Maybe it’s just sour grapes. (—为什幺Tom说Julie是个没有吸引力的女孩?我觉得她很有魅力呀。—我也不知道。可能是吃不着葡萄,就说葡萄酸吧。)

Turn over a new leaf. 翻开新的一页。重新开始,做出重大改变。这个成语几乎和中文一模一样,不过它不像中文的对应,用在比较重大的场合,turn over a new leaf可以指任何生活中的琐事。比如这个人上班老是迟到,她终于下定决心,不再迟到,说:I’ve been late to work nine times already this year. But starting today I’m going to turn over a new leaf. No matter what happens, I’m going to be on time. (今年我已经迟到九次了。但是从今天开始,我要重新开始。不管什幺事情发生,我都要准时到达。)

好,我们已经把美国二年级小学生要掌握的成语谚语学习完了,希望你能学到一些新的东西。以后我们还会慢慢看一些高年级学生要知道的东西。