Gloria美语札记【37】校园英语(二)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

校园英语(二)

今天让我们来谈谈校园里各种各样的人。

年轻人总是喜欢合群,有很多朋友,而那些性格孤僻怪异的人往往就会受到大家的嘲笑。Nerd或者Nurd这个词,就专门用来形容这类不怎么爱说话,只知道看书学习的人。例如,一个朋友在谈论他认识的一对儿时说:

I don’t understand why a sweetheart like Emily has a boyfriend like that! Her guy is just a nerd.
这句话就是说:我不明白为什么像Emily那样甜美的女孩交了个这样的男朋友。她的男朋友就是个不合群的闷葫芦。

对于很多美国学生来说,最重要的一件事并不是学习有多好,而是是否在同学中有很好的人际关系。在许多人看来,being popular and sociable可比成绩优秀来的重要多了。这一点,在美国的中学里尤为突出。不过,随着年龄的增大,人也就慢慢成熟起来,对于是不是人缘好也就不那么在乎了。不过,nerd这个词还是个贬义词,你可以用它来形容自己,但不要用它来说和你讲话的人。前两天,美国的一个歌星在采访中说起自己的学生生活时,就用了这个词:

I was a nerd when I was in junior high, well, I think I am still a nerd.
他的意思就是:我上高中的时候是个只会念书的人,嗯,我觉得我现在仍然是。

Nerd这个词有一个同义词:dweeb,这个词的意思和nerd基本一样,不过它用的不像nerd这样频繁。

在校园里,你还会碰到另一类人,这些人只知道玩耍,开party,对正经事一点也不关心,这种人就可以被称为party animal。我们在上一次谈及兄弟会和姐妹会时说到过这类人,当然,这类人在哪里都有,所以用的也相当多。有一次,一个做母亲的说:

I don’t want to see my boy hang out with those guys. They are nothing but party animals.
她说:我真不想看到我儿子和这些人混在一起。他们只知道玩乐,别的什么都不知道。

在美国,开派对是一大娱乐活动之一,我们中国人基本没有开派对的习惯,而很多中国人对美国人的派对也很不感冒。不过,年轻人的party可比成年人的派对要疯狂多了,如果你看过American Pie和American Pie 2,那么你一定会有所了解,尽管电影里的描述稍有夸张。不过,这也就是高中生或者大学本科生的聚会,年龄再大一些,聚会就变得收敛多了。

除了上述两种只知道学习和只知道玩乐的人,校园里还经常出现另一类人。这类人很善于处理师生之间的关系,又能说会道,所以非常受老师的宠。在口语里,就可以称他们是teacher’s pet。例如一个人说:

I admire Professor Smith. He is a knowledgeable teacher. But I don’t want to be a teacher’s pet just to get an A.
这个人的意思就是:我很敬仰Smith教授。他是个学识渊博的老师。但是我可不想去讨好他就是为了得个A。

好,今天我们聊了几个形容校园中不同人的贬义词—nerd, dweeb, party animal和teacher’s pet。说不定哪天,你会在实际口语中用到它们。

Gloria美语札记【36】校园英语(一)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

校园英语(一)

“校园英语”这个题目比较俗,但是马上就要开学了(好时光不再!),一时也想不出更好的标题了。

新的语言总是年轻人创造的,在校园里的学生们,更是发明流行语的主力军。美国学生发明的各种俚语,绝对是五花八门。今天我就想聊聊这个话题。

先说说美国大学里一个独特的东西,就是“兄弟会”和“姐妹会”,在英语里面就是fraternity 和sorority。如果你参观过美国的大学,就会发现每一所大学里,都有一片宿舍区是专门为fraternity和sorority准备的。这是一个传统性很强的学生组织,在美国已经有很长的历史了。“兄弟会”和“姐妹会”各自还分很多个小组织,每个组织都有自己的名字,一般都是用两三个希腊字母表示的,你会在他们居住的宿舍楼上看到这些名字。所以当人们说Greek life的时候,指的就是“兄弟会”和“姐妹会”的生活,而说Go Greek的时候,意思就是参加fraternity或sorority,或者他们办的各种活动。

进入fraternity和sorority有很严格的要求。一个美国朋友告诉我,一般要具备以下几点要求才有可能入会:第一,你必须是白人(虽然也很极少的黑人,不过这条要求还是大家心照不宣的);第二,你家里必须有钱,有社会地位;最后,你还能负担每年几千美元的会费。除此之外,要想入会,还必须接受师兄师姐们严厉的考核。这个考核,可不是什么学术上的考试,而是这些师兄师姐们想出来的奇怪点子。比如说,有一次我就在学校里见到这样的考试,一群大一的新生,都被蒙上了眼睛,在校园里面走。这还算是比较温和得考核呢,我还听说过有一次考核是让人在高速公路的路基上躺一个小时。如果有谁经受不住考核,那么对不起,你就别入会了。虽然如此,fraternity和sorority对很多大一新生的诱惑还是很大的。

加入fraternity和sorority有什么好处呢?最先,fraternity和sorority是有钱人的一个专门组织,它提供了一个机会,让有钱人的少爷小姐们认识,这样将来到了社会上,互相就能扶持一把。还有,如果你属于一个组织,比如说Kappa Alpha Psi,那么全美的Kappa Alpha Psi的成员都是你的兄弟。除了这些,fraternity和sorority的宿舍条件要比一般的学生宿舍好,通常都是一些人分住一个大房子。但是现在,在很多人眼里,fraternity和sorority已经变成专门开party的组织了,尽管它的入会要求还是一样严格。比如说,在我就读的学校里,fraternity每周末都要举办聚会,有一次,我竟然看见他们在门口点了火把。Fraternity举办的聚会,在口语里,就可以说是frat party。

美国学生对fraternity和sorority的态度也不太一样。我就读的学校是美国有名的贵族学校,大部分本科生都是有钱人的孩子,大概有一半的本科生都是“兄弟会”或“姐妹会”的。而另外的一半,就有很多人对这个组织不齿了。这些人要么是少数民族,比如黑人,拉丁族人或黄种人,要么就是认为参加这种组织毫无意义,浪费时间。我有一个朋友,上大一的时候她的父母给了她两个选择,参加sorority或者用交会费的钱,去国外学习一年。她考虑之后,决定放弃参加姐妹会,而去国外学习。后来,她很满意她的选择,因为在她眼里,学校里fraternity和sorority的学生都是party animal,意思就是只知道享乐开派对的人。当然,我也认识很多fraternity和sorority的成员,他们中还是有不少很爱学习的。

Fraternity和sorority是美国校园很重要的一部分。虽然绝大部分外国人与此无缘,但是知道一些兄弟会和姐妹会的情况,也会对美国社会多一些了解。

好,关于美国的校园,我们今天就聊到这里,下回再见!

Gloria美语札记【35】几个好玩的小词

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

几个好玩的小词

美语里面有很多俚语小词,很好玩。今天我们就来看几个,这些词都以-y结尾,也算是耍一把压尾韵吧。

第一个词是funky,这个词有好几个意思。第一个意思就是“奇怪的”。比如说有一次,看完了一部比较后现代的电影,一个美国人对我说:

It’s such a funky movie.
他的意思就是:这可真是部奇怪的电影啊。

还有一次,去酒吧玩,一个朋友从洗手间回来后说:

Go see the funky bathroom.
(你去看看那个奇怪的洗手间吧。)

Funky还有一个意思是“难闻的”,例如妈妈对自己的儿子说:

Get your funky socks outa here.
(把你的臭袜子拿出去。)

Funky的另一个意思就是“不整齐的,乱的”,比如你朋友的头发乱了,你就可以说:

Your hair is kinda funky. (你头发有点乱。)

今天的第二个词是spunky。这个词有点 “energetic” 的意思,就是指一个人精力充沛,还天不怕地不怕。比如在谈到Jennifer Lopez的时候,一个人说:

Jennifer Lopez is a very spunky and upbeat artist. People usually see her beautiful face and body, but she has great talent too.
这句话的意思就是:Jennifer Lopez是一个精力充沛,干劲十足的艺术家。人们往往只注意她漂亮的面庞,美丽的身躯,但她实际上很有才华。

大家都知道Okay这个词,恐怕不会英语的人也都知道。Okay这个词有个变种,就是Okey-dokey /’oki’doki/。这个词的意思和Okay一样,不过来的更轻快幽默一些。比如下面的一段对话:

 Honey. Could you bring me some popcorn?
 Okey-dokey.
(– 亲爱的,你能弄点爆米花来吗?
— 没问题!)

今天我要讲的最后一个小词是sketchy。这个词的意思和funky差不多,都是“奇怪的”。但是我的感觉是funky这个词更多用来形容形式,而sketchy则形容实质,不过有时候分的也不是那么细啦。看个例句吧:

I barely know this guy and he asked me out yesterday. It’s kinda sketchy.
(我都不怎么认识这个人,可他昨天邀请我出去。这可太奇怪了。)

好,今天我们就聊这么多。这些小词很实用,希望你能在口语中用到。