Friends英语赏析【100】Hit on someone 搭讪

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Chandler: The weirdest thing happened at the coffee house, I think, I think Phoebe was hitting on me.
Monica: What are you talking about?
Chandler: I’m telling you I think Phoebe thinks I’m foxy.
Monica: That’s not possible!
Chandler: Ow!
Monica: I’m sorry, I think that you just misunderstood her.
Chandler: No, I didn’t misunderstand, okay? She was all over me! She touched my bicep for crying out loud!

钱德乐:今天在咖啡馆最奇怪的事情发生了,我想,我想菲比在挑逗我。
莫妮卡:你说什么?
钱德乐:我告诉你我觉得菲比认为我很吸引人呢。
莫妮卡:那不可能。
钱德乐:噢!
莫妮卡:对不起,我想你是误会她了。
钱德乐:没有,我没有误会她。她就差没扑在我身上了,她还摸我的肌肉呢,真的呀!

【世博视角】

Hit on sb 在这里可不是打人的意思,而是相当于flirt一词,可以翻译成“搭讪”,如:Do you often hit on women?(你常和女人搭讪吗?)

比hit on sb更厉害的就是be all over sb了,来看个例句:He was all over me at the dance. 这句话的意思就是说那男的在跳舞时紧紧地贴着我,说不定还有其它的一些“小动作”。在对话中,钱德乐说当时菲比一边说话一边还摸他的二头肌呢,这不是all over him 还会是什么?
对话中还出现了一个习语,for crying out loud, 从字面上应该不难理解它的意思,当我们气急败坏地想说明某件事情时,声音难免会提高八度的,for crying out loud 就是用来强调这种“气急败坏”,例如:

For crying out loud, can’t you do anything right?
For crying out loud, stop nagging!

最后说一下foxy这个词,fox是“狐狸”,foxy就是形容词了,可以表示长得像狐狸似的,或是像狐狸一样狡猾,不过在美国俚语中,foxy可以用来表示sexy 的意思。

Friends英语赏析【99】Piss Off

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Phoebe: All right, I’d better go too. I have to go talk to my dad.
Rachel: Ooh, Pheebs, what are you gonna say? Are you gonna tell him who you are?
Phoebe: Umm, no, not at first ’cause I-I don’t want to freak him out
Ross: Well, but aren’t you pissed at him?! I mean this guy abandoned you! I gotta tell you if this were me, this guy would be in some serious physical danger! (Getting worked up) I mean I-I-I’d walk in there and I’d be like, “Yo, dad! You and me outside right now!” I kinda scared myself.

菲比:好了,我要走了,我得和我爸爸去谈谈。
瑞秋:噢,菲比,你要和他谈什么?你会告诉他你是谁吗?
菲比:不,一开始不会,我不想吓着他。
罗斯:可你难道不生他气吗?这个人可是把你可遗弃了呀!告诉你如果是我的话,这个人可就惨了,我会走进去说: “你,爸爸,我们俩出去解决!”我好像把自己给吓着了。

【世博视角】

说到对某人很生气,你肯定马上会想到说be angry with sb, 或者be mad at sb,但如果你被自己的亲生父亲所遗弃,那么用以上两个表达法是不是就不足以表达你的愤怒之情了?说不定你会想在他身上撒泡尿来解气呢,这就是piss at sb 的意思,piss的本意就是“撒尿”,是一个不太礼貌的用语。此外,我们还可以说piss(somebody)off,例如:

The way she treats me really pisses me off.
It really pisses me off when you talk like that.

男人们一旦被激怒很可能就会想要打架,有的会说“走,我们出去解决问题”,也就是对话中罗斯所说的you and me outside。这句话很有点挑衅的味道,所以万一你要说的话,最好像罗斯那样有点气势,说不定还能唬住对方呢。

Friends英语赏析【98】Handy

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Joey: Hey! I’m off to my audition. How do I look?
Rachel: Ahhh, I think you look great! That bag is gonna get you that part.
Chandler: And a date with a man!
Joey: Y’know what? Make fun all you want. This is a great bag! Okay? And it’s as handy as it is becoming. Now, just because you don’t understand something, doesn’t make it wrong. All right? So from now on you guys are gonna have to get used to the fact that Joey, comes with a bag!

乔伊:嗨,我要去试镜了。我看上去怎么样?
瑞秋:啊,你觉得你看上去好极了。那包会让你得到那个角色的。
钱德乐:还有一个和男人的约会。
乔伊:随你怎么开唰我好了,反正这只包很棒的,而且方便实用。就因为你们不能理解,并不表示我不能背这只包。从现在你,你们得习惯这个事实,乔伊我总会背着这个包!

【世博视角】

不知大家有没有这样的感受,在学习英语的过程中,最难掌握的往往不是那些大词(big word),而是一些拼写十分简单的小词,它们本身就具有许多含义,更何况还可以和其它许多词组成词组,以上对话中出现的off一词就是如此。Off除了可作“脱落”“熜灭”“下车”等基本解释之外,还可以用来表示“离开”,就相当于leave, 比如说“她的丈夫去某个地主出差了”,就可以说成是:Her husband was off on a business trip somewhere. 还有上班请假也可以用off 来表示,请一天假就是take one day off, 不上班也是off, 例如:

You look tired. Why don’t you take tomorrow off?
‘Going to work today, mum?’ ‘No. It ’s my day off today.’

再说说handy这个词,它的意思就相当于useful, 只不过更加侧重于表示某样东西在有用的同时还比较方便,它经常会被用来形容一些小巧的工具,如一本方便有用的电子日记: a handy electronic diary;又比如:It’s quite a handy little tool. 如果某个人很擅长使用某个工具,我们可以用handy with 来表示,比如说他用起螺丝刀来很顺手:He’s very handy with a screwdriver. 另外handy还可表示“随手就能拿到的”,例如:

Keep your pills handy just in case you feel seasick.
Do you have a piece of paper handy?