世博英语脱口秀【21】我能喝5瓶啤酒

会话原文
英文解释
中文解释

Normally I can hold about 5 beers or so.(一般我能喝5瓶啤酒的样子)

Tina宿醉不醒,却只喝了3瓶啤酒,不知是什么原因,没法工作,只好打车回家了。

Tony: Hey, Tina, you’d better shape up if you want to get the job done.
Tina: Perhaps I should go home and get some rest.
Tony: You know, you passed out after three beers. I am just surprised you are still hung over from last night.
Tina: I am confused too. Normally I can hold about 5 beers or so. Maybe there’s something wrong with the beer?
Tony: No idea. Well, go home, but don’t drive.
Tina: Ok, I’ll take a taxi. See ya.

中文翻译

托尼:嗨,蒂娜, 如果你想做完这些工作的话就得利索点。
蒂娜:我或许应该回家好好休息一下。
托尼:你知道你昨晚喝了三杯啤酒就倒下了,到现在你居然还没缓过劲来。
蒂娜:我也觉得奇怪。通常我能喝5杯左右的,会不会问题出在这啤酒上?
托尼:不知道呀,得,回家吧,别开车哟。
蒂娜:好吧。我叫辆车。回见。

必备字词

必备字词

shape up 振作起来,好好表现
Shape up or ship out.
要么好好干,要么彻底放弃。

pass out 醉倒
He was too excited to control himself. He passed out within 10 minutes.
他太激动了,无法控制自己。10分钟就醉倒了。

hang over宿醉不醒
Almost everyone in this dorm is hung over Saturday morning.
星期六上午这个宿舍几乎所有人都宿醉未醒。

hold v. 能喝而不醉
I never did hold my liquor very well.
我白酒从来不能多喝。

每日一句

每日一句

You’d better shape up if you want to get the job done.
要想做工作,你就得振作起来。

A: Tell him to shape up. I don’t have all day.
B: Sure. Just give him a few more minutes.

A: 告诉他抓紧了,我可没时间等他。
B: 好的,就再多给他几分钟时间吧。

世博英语原创课程

世博英语脱口秀【20】每个人都有自己喜爱的餐馆

美语朗读
精彩讲解

Everybody Has A Favorite Restaurant to Rave About!

Most people get tired of their own cooking. Some people hate eating at home. Some people are too busy to buy groceries and make the effort to cook a meal at home. These and so many more reasons create the demand for restaurants, and since everybody goes out to eat at least occasionally, asking about restaurant recommendations is a good conversation starter. Most people have a favorite restaurant to fit every mood and situation. “Want a romantic atmosphere? Go to that Italian place on 2nd Avenue!” “If you’re looking for something different, that Greek restaurant in the center of the city is great.” Sometimes people warn their friends about bad restaurants. “Avoid Sam’s Diner. The service is awful!” Of course, you can always tell how popular a restaurant is by the number of people that are seated. The longer the wait, the better the food!

中文翻译

每个人都有自己喜爱的餐馆

大多数人会厌倦吃自已烧的菜。更有些人不喜欢在家吃饭。而有些则因为太忙而没空去买菜再回家煮。正因为这些种种原因,餐馆就有了生意。既然每个人都至少偶尔会上饭店吃饭,那么向别人打听那家饭店比较好就能很好地打开话题了。大部分人都会选出一家自己喜欢的餐馆来对应不同的需要。“要气氛浪漫一点?去第二大道上的那家意大利饭店!”“想吃些特别的东西?市中心的希腊餐厅很棒的!”有时我们还会警告朋友别去哪家饭店:“别去Sam小食,那里的服务一塌糊涂!”当然,从饭店的满座率就能看出它的受欢迎程度。等得越久,菜肴越好!

必备字词

必备字词

rave v. 赞美
Everyone raves about the latest work of hers.
每个人都对她最新的著作赞不绝口。

get tired of 对…厌倦
The public got tired of his lies.
公众对他的谎言厌倦了。

too…to… 太…以致于…
The bus was too crowded to get on.
公共汽车太挤了,没法上。

awful a. 可怕的,糟糕的
The food in this restaurant is awful.
这家餐馆的菜很糟糕。

recommendation n. 推荐
You have to write him a recommendation letter.
你还得给他写封推荐信。

每日一句

每日一句

The longer the wait, the better the food.
等待越长,饭菜越好。

A: I think my opening speech is too short.
B: Well, in my opinion, the longer the speech, the less the audience.

A: 我觉得我的开场白太短了。
B: 嗯,我倒觉得,演讲越长,听众越少。

世博英语原创课程

世博英语脱口秀【19】I’d like to fix them up.(我想撮合他们)

会话原文
英文解释
中文解释

Tina的两个好朋友很般配,所以,Tina向Tony打听哪个餐厅比较浪漫,以便撮合这两个朋友。

Tony: Hey, Tina, what’s up?
Tina: I have been looking for you. Do you happen to know a romantic restaurant in this city?
Tony: The Greek restaurant Rossini in downtown is ideal, why?
Tina: Well, my friend Mark has an eye for my other friend Linda. And I’d like to fix them up.
Tony: Since when have you become a matchmaker? But you mean Mark and Linda? I think they would make a perfect couple.
Tina: Keep your fingers crossed for the good news then.

中文翻译

托尼:嗨,蒂娜,有啥事吗?
蒂娜:我一直在找你呢。你知道市区哪家餐厅比较浪漫一点?
托尼:在闹市的那家希腊餐馆Rossini很理想啊,怎么啦?
蒂娜:噢,我朋友马克看上了我另外一位朋友琳达。我想撮合两人。
托尼:你什么时候变成红娘了?你说马克和琳达?我想这两人倒是很般配的。
蒂娜:那你就祈祷能听到好消息吧。

必备字词

必备字词

What’s up? 怎么样?
You look worried. What’s up, Jack?
你好象有心事,怎么了,杰克?

ideal a. 理想的
This is an ideal place for study.
这是学习的理想场所。

have an eye for someone有某人好感
Do you know that girl has an eye for you?
你知道那个女孩对你有好感吗?

keep one’s fingers crossed 指望有好的结果
Keep your fingers crossed! We are going to win this time!
等着瞧吧!这一次我们会赢的!

每日一句

每日一句

I’d like to fix them up.
我想撮合他们。

A: Tina is trying to fix us up, you know.
B: Let’s go out then.

A: Tina想撮合我们,你知道。
B: 那我们就出去吧。

世博英语原创课程