Eztalk美语【285】A neat freak 有洁癖的人

原文
英文解释
中文解释

Mom: Well, you know how important a clean house is to your grandma.
Johnny:Yes, I hear about it every time she comes here.
Mom: She was the head janitor at St. Mary’s Hospital for thirty years, after all.
Johnny:I think she misses that job and wants to take it out on us.
Mom: You know, maybe she’s just a neat freak.
Johnny:I think she just likes to make us miserable.
Mom: You could be right.

ake it out on someone
把气出在某人身上,找某人发泄情绪
Every time my brother gets angry, he takes it out on me.
每次我哥哥生气,都拿我出气。

miserable (a.)
悲惨的,可怜的。make someone miserable就是「让某人陷入水深火热」
Molly was miserable after she got a bad sunburn on the beach.
茉莉在海滩被太阳晒伤后就很惨。

janitor (n.)
工友,清洁工。head janitor就是「负责管理清洁工的总管」
The janitor forgot to clean our bathroom last night.
工友昨晚忘了清洁我们的浴室。

neat freak
有洁癖的人。…freak就是「对…有狂热的人」
A: Geez! Your bedroom is super clean.
天啊!你的卧室超干净的。
B: I’ve become a neat freak these last few months.
我这几个月来变成了个洁癖。

妈妈: 你也知道奶奶有多重视房屋清洁。
强尼: 知道,她每次来这里我都要听一遍。
妈妈: 毕竟她在圣玛利医院当了三十年的清洁工总管。
强尼: 我觉得她把对那份工作的怀念,全发泄到我们身上。
妈妈: 你知道吗,或许她只是有洁癖。
强尼: 我觉得她只是想折磨我们。
妈妈: 那也有可能。

Eztalk美语【284】Nothing in life is free. 天下没有白吃的午餐。

原文
英文解释
中文解释

Johnny: So can we play PlayStation later?
Mom: Sure, if you’re done!
Johnny: All my games are so lame, Mom. When can I get a new one?
Mom: Well, listen, Honey, you’ve been a big help lately…
Johnny:Right on. I’m gonna get a new game!
Mom: If you take out the garbage and do the dishes, I’ll think about it.
Johnny:I knew there would be a catch!
Mom: Nothing in life is free, Son.
Johnny:Except housework, that is.

PlayStation (n.)
电视游乐器名,即本地所说的PS
Mike is always in his room playing videogames on his PlayStation.
麦克老是在他房间里打PS的电玩游戏。

Right on.
赞!太棒了!
A: I bought you a new bicycle.
我买了一辆新脚踏车给你。
B: Right on! I really needed a new bike.
太好了!我正好需要一辆新脚踏车。

that is.
也就是说,换句话说。用来加强语气,以辅助说明前面的话
Everybody likes the beach, except Jill, that is.
大家都喜欢海滩,除了吉尔以外,就是这样。

lame (a.)
蹩脚的,落伍的
A: How was the new Travolta movie?
屈伏塔的新电影怎样?
B: It was pretty lame, as usual.
老样子,烂毙了。

catch (n.)
条件,陷阱
This news is too good to be true. There must be a catch.
这个消息实在是好到不行。一定有诈。

强尼: 所以等一下我们可以玩PS啰?
妈妈: 当然,如果你把房间整理好的话!
强尼: 我的电玩游戏都好逊喔,妈。我什么时候才能买新的?
妈妈: 听着,宝贝,你最近帮了很多忙……
强尼: 赞。我要买新电玩游戏了!
妈妈: 假如你把垃圾拿出去,并把碗盘洗一洗,我会考虑。
强尼: 我就知道会有条件!
妈妈: 天下没有白吃的午餐,儿子。
强尼: 换句话说,就是除了家事以外。

Eztalk美语【283】A cleanliness kick 整齐清洁的狂热

原文
英文解释
中文解释

剧码: 上冲下洗左搓右揉

Mom: Johnny, have you tidied up your room yet?
Johnny:Not yet, Mom. Why are you on such a cleanliness kick anyway?
Mom: Do I have to remind you that your grandma is arriving tonight?
Johnny:Oh, my God, I forgot grandma’s coming!
Mom: Yes, so this place had better be clean. You know Grandma…
Johnny:…I know I’ll be killed if I pee on the toilet seat.
Mom: And Steve is going to look after you until we come back.

tidy up
整理干净
A: It’s time to go home. Everybody tidy up the toys!
该回家啦。大家把玩具收干净!
B: But we want to play longer!
但我们还想玩久一点!

remind (v.)
提醒
I forgot about the movie because you didn’t remind me.
因为你没提醒我,我忘了看电影的事了。

kick (n.)
对某事暂时的热中、狂热。cleanliness kick 对整齐清洁的狂热
Lately, Jack’s mom eats only vegetables because she is on a health kick.
最近,杰克的妈妈只吃蔬菜,因为她现在走健康路线。

pee (v.)
小便
Emily’s dog always pees on the floor of their house.
艾蜜丽的狗老是在他家的地板上尿尿。

妈妈: 强尼,你的房间整理好没?
强尼: 还没,妈。你干嘛这么狂扫地啊?
妈妈: 你奶奶今晚要来,一定要我提醒你吗?
强尼: 天啊!我忘了奶奶要来!
妈妈: 是啊。所以这里最好要干干净净。你也知道你奶奶的脾气……
强尼: ……我知道如果我尿到马桶盖上,我就死定了。
妈妈: 还有我们回来之前,史帝会来照顾你。