
On Sunday, Brazil’s voters chose a new president Luiz Inácio Lula da Silva, known by the name Lula.
周日,巴西选民选出了新总统Luiz Inácio Lula da Silva,也就是卢拉。
Lula narrowly beat out Jair Bolsonaro, the incumbent far-right president who has become infamous during four years in office for accelerating the deforestation of the Amazon rainforest, as well as for his administration’s handling of the pandemic. Brazil suffered the world’s second-highest death toll from COVID-19, behind the U.S.
卢拉以微弱优势击败了现任极右翼总统雅伊尔·博尔索纳罗,博尔索纳罗在任四年期间因加速砍伐亚马逊雨林以及他的政府对疫情的处理而臭名昭著。巴西是世界上COVID-19死亡人数第二多的国家,仅次于美国。
narrowly adv. /ˈnærəʊli/
only by a small amount 勉强地;以毫厘之差
The car narrowly missed a cyclist. 汽车差点儿撞上一位骑自行车的人。
The team lost narrowly. 这支队伍以微弱差距败北。
incumbent adj. /ɪnˈkʌmbənt/
currently holding office 在职的,在任的
The incumbent President had been defeated. 在任总统被击败了。
infamous adj. /ˈɪnfəməs/
well known for being bad or evil 臭名远扬的;声名狼藉的
• a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
• the most infamous concentration camp 最恶名远扬的集中营
deforestation n. /ˌdiːˌfɒrɪˈsteɪʃn/
the act of cutting down or burning the trees in an area 毁林;滥伐森林
suffer vt. /ˈsʌfə(r)/
to experience sth unpleasant, such as injury, defeat or loss 遭受;蒙受
He suffered a massive heart attack. 他的心脏病发作很严重。
The company suffered huge losses in the last financial year. 公司在上一财政年度出现巨额亏损。