Eztalk美语【283】A cleanliness kick 整齐清洁的狂热

原文
英文解释
中文解释

剧码: 上冲下洗左搓右揉

Mom: Johnny, have you tidied up your room yet?
Johnny:Not yet, Mom. Why are you on such a cleanliness kick anyway?
Mom: Do I have to remind you that your grandma is arriving tonight?
Johnny:Oh, my God, I forgot grandma’s coming!
Mom: Yes, so this place had better be clean. You know Grandma…
Johnny:…I know I’ll be killed if I pee on the toilet seat.
Mom: And Steve is going to look after you until we come back.

tidy up
整理干净
A: It’s time to go home. Everybody tidy up the toys!
该回家啦。大家把玩具收干净!
B: But we want to play longer!
但我们还想玩久一点!

remind (v.)
提醒
I forgot about the movie because you didn’t remind me.
因为你没提醒我,我忘了看电影的事了。

kick (n.)
对某事暂时的热中、狂热。cleanliness kick 对整齐清洁的狂热
Lately, Jack’s mom eats only vegetables because she is on a health kick.
最近,杰克的妈妈只吃蔬菜,因为她现在走健康路线。

pee (v.)
小便
Emily’s dog always pees on the floor of their house.
艾蜜丽的狗老是在他家的地板上尿尿。

妈妈: 强尼,你的房间整理好没?
强尼: 还没,妈。你干嘛这么狂扫地啊?
妈妈: 你奶奶今晚要来,一定要我提醒你吗?
强尼: 天啊!我忘了奶奶要来!
妈妈: 是啊。所以这里最好要干干净净。你也知道你奶奶的脾气……
强尼: ……我知道如果我尿到马桶盖上,我就死定了。
妈妈: 还有我们回来之前,史帝会来照顾你。

Eztalk美语【281】Bargaining is in my blood. 讲价天赋

原文
英文解释
中文解释

Wei walks up to the table

Wei:So, how’d everyone do?
Paul:Well, there’s this clock I was… MY vintage clock! How do you have my clock??
Wei:YOUR vintage clock?! I just paid sixty-five dollars for it.
Paul:Sixty-five? What the…? How did you bargain him down, Wei? You’ve never even been to a flea market before!
Wei:It must be my special touch. I think bargaining is in my blood!
Paul:Never underestimate a woman when it comes to bargaining!

What the…
太可恶了。这句话其实就是What the hell?的省略,但因为hell这个字不雅,所以一般只说
What the…? I thought you two were brother and sister?!!?
搞什么……?我以为你们两个是姊弟?!!?

touch (n.)
特长,才能
Don’t touch me, cause I’m electric, and if you touch me, you’ll get shocked!
别碰我,因为我有电,你碰我会触电的!

in my blood
在我的身体之中流有…血。其实就是指对某物有特别的兴趣或才能
Do I know what stinky tofu is? Listen man, I have Chinese in my blood!
我知不知道臭豆腐是什么?听好了,老兄,我有中国血统!

underestimate (v.)
低估
Never underestimate a Canadian’s love for beer.
千万别低估加拿大人对啤酒的热爱。

when it comes to…
说到…的时候
When it comes to beer, Canadians know what it’s all about.
说到啤酒,加拿大人最厉害。

小薇走到桌边

小薇: 唉,大家有什么收获吗﹖
保罗: 呃,那个钟……我的古董钟!你怎么会有我的钟﹖﹖
小薇: 「你」的钟﹖!我刚用六十五元买下它的。
保罗: 六十五元﹖搞什么鬼﹖你是怎么杀价的,小薇﹖你甚至从没去过跳蚤市场!
小薇: 这一定是我的特长。我觉得我有讲价的天赋。
保罗: 说到杀价的时候,绝对不可以低估女人!