Eztalk美语【280】No sweat. 小事一桩

原文
英文解释
中文解释

Everyone meets for lunch at noon

Paul:Hey, Trev! How did the shopping go?
Trev:[Singing] “You ain’t nothin’ but a hound-dog…”
Paul:Trev, are you OK?
Trev:Of course I’m OK! I just bought a bunch of classic Elvis records!
Paul:Aren’t you lucky. The vintage-clock guy is driving a hard bargain. So I have nothing.
Trev:No sweat. Just go back and talk him down. Here comes Wei.

No sweat.
小事一桩。
A: I need to get a visa for Taiwan.
我需要办去台湾的签证。
B: No sweat! Just go to the Taipei Trade Office.
小事一桩!去台北经贸办事处办即可。

a bunch of
一堆,一群
You guys are just a bunch of perverts.
你们这些人不过是一群变态而已。

You ain’t nothin’ but a hound-dog…
这是猫王歌曲《猎犬》Hound dog的歌词
My old hound dog just died.
我的那只老灰狗死了。

is_drive a hard bargain
某人做生意的条件或出的价格很硬
You really drive a hard bargain.
你真难搞定。

大家在中午集合吃饭

保罗:嘿,崔佛!血拼进行得如何了﹖
崔佛:(唱歌)「你只不过是条猎狗……」
保罗:崔佛,你还好吧﹖
崔佛:当然好!我刚买了一堆猫王的经典唱片!
保罗:你真好运。那个卖古董钟的人价格好硬。所以我什么都没买。
崔佛:小意思。就回去跟他拗到他降价。小薇来了。

Eztalk美语【278】Autographed Elvis records 猫王的签名唱片

原文
英文解释
中文解释

Trev checks out the music and electronics booths

Trev:How much for these autographed Elvis records?
Salesman:Thirty bucks a record. Or five for one hundred and twenty bucks.
Trev:Uh, I’m not sure. Are these all in good condition?
Salesman:Absolutely. I bought them from the King’s estate myself! Tell you what-I’ll let you have five for one hundred bucks.
Trev:I don’t really need five.
Salesman:OK. Five for eighty-five bucks. That’s my final offer.
Trev:Oh, why not? I’ll take ’em.

electronics (n.)
电器,电子商品。booth (n.) 售货摊。electronics booth就是指「电子商品摊位」
I am not very good at fixing electronic things.
我对于修理电子的东西不太在行。

autographed (a.)
亲笔签名的
I have an autographed Britney Spears record.
我有一张小甜甜布兰妮的签名唱片。

Elvis (n.)
就是指美国摇滚歌手先驱Elvis Presley,又称「猫王」the King
Elvis is the King.
艾维斯就就是猫王。

崔佛在音乐及电器区逛

崔 佛: 这些猫王的签名唱片多少钱﹖
售物员:一张三十元。或是五张一百二十元。
崔 佛:嗯,我还得想想。它们都保存得很好吗﹖
售物员:当然。它们是我亲自从猫王家买来的!要不这样——让你一百元买五张。
崔 佛:我其实不太需要五张新唱片耶。
售物员:好啦。五张八十五元。这是底限了。
崔 佛:噢,有何不可呢﹖我买了。