Eztalk美语【246】Throw a party tonight 今晚有派对

原文
英文解释
中文解释

剧码: 嘻哈美国黑人

Nikki greets Wen with a hug at the entrance to Howard University

Nikki:Hey, Wen! Welcome to D.C.! Glad you came out to visit!
Wen:Thanks for inviting me. Actually, I’ve never been anywhere with so many black people before. It’s different.
Nikki:Howard is eighty percent black. But there are whites, and even Asians here. Thankfully, it’s also coed.
Wen:Great! Is your dorm coed, too?
Nikki:Sorry, nope. But the Alpha Phi Alpha’s are throwing a party tonight.
Wen:That’s a black fraternity, right? So we should see some dancing!

coed (n.,a.)
男女合校;男女合校的
A: All the apartments at my university are coed.
我大学里的每个系都是男女合系。
B: You must have wild parties.
你们一定有很多疯狂派对。

fraternity (n.)
兄弟会。是美国大学常见的学生社团,多以希腊字母命名,文中的Alpha Phi Alpha 就是一例
Guys often have to humiliate themselves before they can join a fraternity.
男生总得先让自己难堪才能加入兄弟会。

Howard University
哈沃德大学,是美国著名的黑人大学。D.C. = District of Columbia,哥伦比亚特区。就是指Washington, D.C.「华盛顿的哥伦比亚特区」,是美国的首府
My sister graduated from Howard University.
我姊姊是哈沃德大学毕业的。

dorm (n.)
宿舍
My dorm always has the best parties.
我的宿舍总是有最好的派对。

throw (v.)
主办
A: When will I see you next?
我下次何时见到你?
B: I’m throwing a party next weekend—come over.
我下周末要办个舞会——过来玩啊。

嘻哈美国黑人

妮琪在哈沃德大学门口拥抱并迎接小雯

妮琪:嗨,小雯!欢迎来到哥伦比亚特区!真高与你来这里玩!
小雯:谢谢你邀请我来。老实说,我从没到过黑人这么多的地方!感觉截然不同。
妮琪:哈沃德有八成的学生是黑人。但这里也有白人,甚至亚洲人。值得庆幸的是,它也是男女合校。
小雯:真棒!你的宿舍也是男女合宿吗?
妮琪:抱歉,不是。ΑΦΑ兄弟会今晚有派对。
小雯:那是个黑人的兄弟会,对吗?那我们应该可以见识一些舞技了!

Eztalk美语【245】At last和In the end的区别

原文
英文解释
中文解释

剧码: EZ诊疗室-At Last

哪里有问题?
小宝听妈妈说床边故事,听到后来睡着了,第二天他跑去问妈妈:「公主后来有找到王子吗?」
Did the princess find her prince at last?
这个句子讲错了。但你知道毛病出在哪里吗?

答案在这里
小宝想表达的是:「公主在故事结尾有没有找到王子」,强调的是最后的结果,若是使用at last,就会变成「公主历经千辛万苦后,有找到王子吗?」的意思。

秘诀大公开
●at last是指「终于,总算」,强调的是「过程」,表示过程中「花了很多时间去等待或努力,才达到结果」。
●in the end则是强调客观的「结果」,表示「在最后(结果是……)」。

这句可以这样改
用in the end表示「最后结果」
Did the princess find her prince in the end?

举例说明:
at last给人一种「等了好久,总算得到」的感觉。
A:Did your new shirts finally arrive in the mail?
你的新衬衫终于寄来了吗?
B:Yes, at last.
对,好不容易。(等了好久,新衬衫才送到)

分辨at last和in the end:
Everything worked out at last!
事情终于都解决了!(强调曾花了很久的努力才解决)
Everything worked out in the end!
事情后来全解决了!(强调事情的结果是解决了)

at last
终于,总算

I’ve finished my quarantine at last.
我终于隔离结束了。

Eztalk美语【244】We were thinking the same thing. 我们有一样的想法。

原文
英文解释
中文解释

Bean: Not bad. He’d probably make a better model than president.
Jess: We were thinking the same thing. How about using those images for your new line of T-shirts?
Bean: What do you mean? Wouldn’t that be kind of controversial?
Jess: Yes, but think of all the free advertising that will bring-with world politics as they are, the shirts will market themselves!
Bean: Yes, yes, that’s perfect! I always knew sending out all those forwards would help. I’m going to send out even more!
Three: NO! STOP, PLEASE!

controversial
有争议的
A: Why did Madonna not release her latest music video?
玛丹那为何不发行她的音乐录像带?
B: She was worried that its anti-American themes would be controversial.
她担心反美主题会引起争议。

politics (n.)
政治(固定加s)。当「政治学,策略」解释时,做单数;做「政治现状,政治局势」时,单复数均可
It’s a good idea not to talk about politics with strangers.
不要跟陌生人谈政治是一个好主意。

炳:不赖啊。或许他当模特儿会比当总统好。
洁丝:我们也有一样的想法。你的新款T恤用这些图样如何?
炳:你是什么意思?不会太具争议性吗?
洁丝:会呀,不过想想它所带来的免费广告——随着世界政治局势的状况,这些T恤自己就可以行销自己了!
炳:对、对,太赞了!我就知道寄这些转寄信会有帮助。我未来还要寄更多!
三人:不!别寄了,拜托!