Eztalk美语【216】It’s lots of fun. 这超好玩。

原文
英文解释
中文解释

Yi-jun:That’s good to know. We’ll watch for crazy drivers.
Holly: [Walking over] Hey, guys. Ready for a pick-up game of touch football?
Yi-jun:Football? Sounds dangerous. Maybe I’ll just be a cheerleader.
Holly: C’mon, Yi-jun. It’s lots of fun. You’ve seen football played on TV.
Yi-jun:Uh, yeah. And I’ve seen guys in pads tackled. We have no pads. I don’t want to be tackled.
Holly: There’s barely any contact in touch football. People just tag you to stop the play.
Yi-jun:OK, but they better tag lightly!

pick-up game
(康乐性质的)球类游戏
Let’s get a pick-up game going!
我们来玩个接球游戏吧!

touch football
触身式美式足球。这是美式足球的变种,规则是用手触及持球人身体的动作,来取代擒抱或摔倒动作
I played touch football all the time when I was a kid.
我小时候总是在玩触身式美式足球。

cheerleader (n.)
拉拉队员
My daughter thinks she can be a cheerleader her whole life.
我女儿以为她一辈子都会当拉拉队员。

pad (n.)
(运动员穿戴的)护具
Get your pads on before you go skateboarding.
玩滑板前先戴上护具。

tackle (v.)
〔美式足球)擒抱并摔倒对方球员
Don’t tackle me too hard.
别太凶猛地拦截我。

barely (adv.)
几乎没有
A: Are you old enough to be in the bar?
你年纪够大到进入酒吧吗?
B: Barely. I just turned 19 today!
差一点就不行。我在今天变成十九岁!

contact (n.)
触碰
Do you think mankind has made contact with aliens?
你觉得人类有和异形接触过吗?

tag (v.)
(抓人游戏中的)用手触碰对方导致对方失败
Even adults can enjoy playing tag.
就算是大人也可以玩抓鬼游戏。

怡君:多亏你提醒。我们会当心疯狂驾驶的。
荷莉:(走过来)你们好啊。想要玩触身式美式足球游戏吗?
怡君:美式足球?听来很危险。或许我当个拉拉队就好了。
荷莉:拜托,怡君。这超好玩。你都看过电视播的美式足球了。
怡君:嗯,是啦。而且我也看到穿护具的男生被扑倒。我们没有护具。我不想被扑倒。
荷莉:在触身式美式足球赛当中,很少会有身体碰触。大家只会用手碰你,来阻止进攻。
怡君:好吧,但是他们最好碰轻一点!

Eztalk美语【215】It’s stocked. 装得满满的

原文
英文解释
中文解释

Yi-jun strolls over

Yi-jun:Does anyone need a drink?
Rich: I’ll take one. [as Yi-jun comes back] How’s the cooler situation?
Yi-jun:It’s still stocked, and there’s plenty of ice. [gives Rich a beer] Here you are-cheers!
Rich: Cheers. You guys didn’t drive, did you?
Yi-jun:No, we walked. Why, do you need us to carry some stuff home later?
Rich: No, it’s just that it’s a holiday. With everyone out partying, there’s a lot of drunk driving.

stroll (v.)
闲晃,漫步
A: Have you seen Tony today?
你今天有见到汤尼吗?
B: Yes, he strolled by a few minutes ago.
有啊,他几分钟前才经过。

cooler (n.)
户外用)冰桶,冷藏箱
A: Do you have any beer in that cooler?
那个冰箱里有啤酒吗?
B: Only enough for me!
只有我自己的份。

stocked (a.)
库存充足的
The refrigerator is stocked with fresh fruit.
冰箱里放有许多新鲜水果。

drunk driving
酒醉驾车
Drunk driving is a very serious crime in the US.
在美国酒醉驾车是严重的罪行。

怡君闲晃过来

怡君:有谁想喝饮料?
李奇:我要来一瓶。(怡君过来时)冰桶里目前情况如何?
怡君:里面还是装得满满的,还有很多冰块。(递啤酒给李奇)给你——干杯!
李奇:干杯。你们没开车吧?
怡君:没,我们走来的。怎样,你要我们待会拿些东西回家吗?
李奇:不是,只是因为今天是假日。大家都出外聚会玩乐,很多人酒后驾车。

Eztalk美语【214】In full swing 正打得火热

原文
英文解释
中文解释

After the meal

Rich: Are you going to watch the Indy Five Hundred on TV this weekend?
Taylor:I’m not really into racecar driving.
Rich: You were when we were in high school. That, and baseball.
Taylor:Yeah, well, times change. Look at you-you’re a father now. You can’t say that you haven’t changed.
Rich: True, but I still have to watch my baseball. The season’s in full swing now.
Taylor:I mean, I know spring training’s over, but I’m just not into all that.
Rich: [Knocking on Taylor’s head] Hello? Is the real Taylor in there?

Indy Five Hundred
印地安拿波里五百大赛车。Indy是美国印地安那州首Indianapolis 的简称,这个「印地安拿波里五百大赛车」是全球最知名的年度赛车盛事。racecar 则是指赛车场上的「赛车」
I’ve never seen the Indy Five Hundred race.
我从未看过印地安纳波里五百大赛车。

That_and….
除了(刚刚说的)那个,还有…。
My wife is here. That, and my job, will keep me in Taiwan.
我老婆在这。除了这之外,还有我的工作,都会将我留在台湾。

餐后

李奇: 你这周末要看印地安拿波里五百大赛车的电视转播吗?
泰勒: 我其实对赛车兴趣不大。
李奇: 我们高中时,你倒挺有兴趣的。除了那个外,还有棒球。
泰勒: 对呀,时空背景变了。看看你——你现在是个爸爸了。你可别说你都没变。
李奇: 的确,但是我还是非看棒球不可。现在球季正打得火热呢。
泰勒: 我是说,我知道春季训练已经结束了,但我就是对那些不感兴趣。
李奇: (敲泰勒的头)哈啰,真正的泰勒在里面吗?