Eztalk美语【204】May I have this dance? 可以请你跳这支舞吗?

原文
英文解释
中文解释

Sophia: Acheng! What are you doing?
Acheng:I’m going to ask Fiona to dance.
Sophia: That grappa is really having an effect on you. But Fiona is…
Acheng:[He walks to Fiona and takes her hand] May I have this dance?
Sophia: Acheng! She’s married. [Fiona’s husband enters] And that’s her…
Acheng:[Not hearing Sophia] Sophia! Dance with us. That gentleman can be your partner!
Sophia: Acheng! Come here!

effect (n.)
效果,效力。
A: Did kissing the boss have the desired effect?
亲吻你的老板有达到你的目的吗?
B: No, I gave him a cold, and he fired me.
没有,我还传染感冒给他,然后他就把我炒鱿鱼了。

partner (n.)
伙伴,舞伴
Will you be my dance partner?
你愿意当我的舞伴吗?

苏菲亚:阿震!你在干什么?
阿 震:我要去请费欧娜跳舞。
苏菲亚:格纳帕果然对你产生效果了。不过费欧娜她……
阿 震:(他走向费欧娜,牵起她的手)我可以请你跳这支舞吗?
苏菲亚:阿震!她结婚了。(费欧娜的先生进来)而那是她的……
阿 震:(没听到苏菲亚的话)苏菲亚!跟我们一起跳。那位绅士可以当你舞伴!
苏菲亚:阿震!过来!
阿 震: 哈啰,先生。这是可爱的费欧娜,而那是苏菲亚。

Eztalk美语【203】Viva Italia! 意大利万岁!

原文
英文解释
中文解释

Drinking grappa and eating tiramisu

Sophia: So what do you think?
Acheng:She’s amazing!
Sophia: I meant about the grappa and the tiramisu. Isn’t it all wonderful?
Acheng:Yes! Cheers!
Sophia: Salute! That’s “to your health”…
Acheng:Salute! [downs his second glass]
Sophia: Whoa! Take it slow, buddy! This is strong stuff. It’s forty-two percent.
Acheng:I feel great. In fact, I can feel myself becoming more Italian with every bite. Viva Italia! [stands up, starts to dance]

salute (v.)
英文是「向…致意,敬酒」,在意大利文中,salute 则是「健康」的意思
I salute the bride and groom!
我敬新娘跟新郎!

down (v.)
喝下
Let’s take the elevator down.
我们搭电梯下去吧。

viva
万岁呼声
Viva lo revolucion!
革命万岁!

喝格纳帕跟吃提拉米苏

苏菲亚:你觉得怎么样?
阿 震:她真美!
苏菲亚:我是说格纳帕跟提拉米苏。真是好吃,不是吗?
阿 震:对!干杯!
苏菲亚:干杯!这是「祝你健康」的意大利文……
阿 震:干杯!(喝下第二杯)
苏菲亚:哇!喝慢点,兄弟!这可不比一般的酒。酒精浓度有百分之四十二。
阿 震:我感觉很好。事实上,我越喝越觉得自己像意大利人。意大利万岁!(起身开始跳舞)

Eztalk美语【202】Your cheeks are as red as a tomato! 你的脸颊红得跟西红柿一样!

原文
英文解释
中文解释

At the cafe, Acheng meets Fiona

Fiona:Welcome! Sophia told us you were coming! [hugs, kisses him]
Acheng: Um…It’s wonderful to be here. Uh…this place looks really cozy.
Fiona:Thank you! Your cheeks are as red as a tomato! Are you shy?
Acheng:Maybe…
Fiona:Some of my grappa will cure your shyness.
Acheng:Is that a kind of alcohol?
Fiona:It’s a clear spirit we drink any time of the day. You will love it!
Acheng:[To himself] Great. My face will turn even redder!

cozy (a.)
舒适的,舒服的
A: Don’t you like your house in Taiwan?
你不想在台湾置产吗?
B: Yes, but Canadian houses are so much more cozy!
想啊,但加拿大的房子都舒服得多了!

grappa (n.)
用酿制过的葡萄酒渣再次发酵制成的蒸馏酒,称为「残渣白兰地」,英文是Pomas Brandy。在意大利称此种酒为grappa「格纳帕」
We have some grappa for you to try tonight.
今晚我们为您准备了特别的水果酒给您喝。

alcohol (n.)
精饮料。spirit (n.) 烈酒
A: Do you like to drink?
你想喝东西吗?
B: Only alcohol.
只想喝酒。

在咖啡店,阿震跟费欧娜见面

费欧娜:欢迎!苏菲亚跟我们说过你会来!(拥抱,亲吻阿震)
阿 震:嗯……来这里真好。嗯……这地方看起来真舒服。
费欧娜:谢谢!你的脸颊红得跟西红柿一样!你害羞吗?
阿 震:也许……
费欧娜:来点格纳帕吧,它专治害羞。
阿 震:那是一种酒吗?
费欧娜:那是一种我们随时都在喝的烈酒。你会喜欢的!
阿 震:(自言自语)这下可好了。我的脸会更红!