Eztalk美语【189】Blow my nose 擤鼻涕

原文
英文解释
中文解释

Lily:Great. My favorite-soup, soup, soup…
Mom:Oh, and there’s one more thing you have to do every hour on the hour, sweets.
Lily:Blow my nose?
Mom:Well, you do that when your nose needs blowing. I was talking about a way to make your throat heal faster.
Lily:No, please, Mom! Don’t make me gargle with saltwater!
Mom:It works better than any medicine, Lily. I’ll make you a glass right now, and you’ll finish it!

on the hour
每个小时的整点
The bus comes every hour on the hour.
公车每小时整点来一班。

blow someone’s nose
擤(某人的)鼻涕
How can I blow my nose when I’m handcuffed to the bed?
我被铐在床上,要怎么擤鼻涕?

heal (v.)
痊愈
I need some time to heal my heart.
我需要一点时间平复心理创伤。

gargle (v.)
漱口,清喉咙
A: Did you try gargling with salt water?
你有试着用盐水漱口吗?
B: Yes, but it doesn’t work.
有,但没用。

莉莉:太好了。我最喜欢的就是——汤、汤、汤……
妈妈:喔,还有你每小时的整点,都要准时再做一件事,亲爱的。
莉莉:擤鼻涕?
妈妈:嗯,妳需要擤就擤。我是在讲一种让你喉咙快点好的方法。
莉莉:妈,拜托,不要!不要叫我用盐水漱口!
妈妈:莉莉,这比任何一种药都有效。我马上帮你冲一杯,你要漱完!

Eztalk美语【188】Bundle up. 多穿一点衣服。

原文
英文解释
中文解释

The next morning

Lily:Morning, Mom. [coughs and sniffles]
Mom:I made a doctor’s appointment for you.
Lily:No, I’m fine. I don’t need to see a doctor.
Mom:Then I guess you’re healthy enough to clean your room before school.
Lily:OK. I’ll go see the doctor.
Mom:Bundle up. It’s wet and rainy out there. Here’s some soup.
Lily:Chicken soup again?
Mom:Soup does the body good, sweetie. It’s what you need when you’re under the weather.

sniffle (v.)
吸鼻子
A: You sound so sick!
你听起来病恹恹的!
B: I have been sniffling all day.
我一整天都在擤鼻子。

make a doctor’s appointment
跟医生挂号
I’d like to make a doctors appointment.
我想跟医生挂号。

Bundle up.
穿多一点。穿暖和一点
Let’s bundle up, go out, and play in the snow!
咱们穿暖和点,到外面去玩雪!

something does the body good
(某样东西)对身体好
Stinky tofu really does the body good!
臭豆腐对身体很好!

under the weather
身体不适
A: You must really be under the weather.
你一定是生病了。
B: I feel terrible.
我觉得很不舒服。

隔天早上

莉莉:妈,早安。(咳嗽、吸鼻涕)
妈妈:我帮你跟医生挂号了。
莉莉:不要,我很好。我不需要看医生。
妈妈:那我想你已经健康到可以先清一清房间再去上学。
莉莉:好啦。我会去看医生。
妈妈:多穿一点衣服。外面很潮湿,又在下雨。这里有些汤。
莉莉:又是鸡汤?
妈妈:亲爱的,汤对身体很好。身体不舒服时,最需要这个。

Eztalk美语【187】You’re such a drag. 你真讨厌。

原文
英文解释
中文解释

Mom:Come to think of it, you should get out your English books and catch up on your reading assignments.
Lily:But I don’t have any reading assignments.
Mom:Then review for your test. You’ll do even better. And maybe reading will help you get to sleep.
Lily:Aw, Mom-you’re such a drag.
Mom:You say that now, Lily, but you’ll thank me later. I’m your mom, and mother knows best.

Come to think of it…
说起这个,就让我想到…
A: Come to think of it, I do need your help.
我突然想到,我需要你的帮忙
B: Well, I am busy until next week.
嗯,我会一直忙到下星期前。

catch up on something
跟上(落后的进度)
We have to get together and catch up on old times.
你必须振作起来,跟上过去的进度。

assignment (n.)
作业
A: Do you want to go to a movie tonight?
你今晚想去看电影吗?
B: I can’t. I have an assignment due tomorrow.
我不行,我明天要交一份作业。

drag (n.)
讨厌的人
Wow, I didn’t know Lucy was such a drag.
哇,我以前都不知道露西是这么讨厌的人。

妈妈:说起这个让我想到,你该去把英文课本拿出来,把阅读作业看完。
莉莉:但我根本没有阅读作业。
妈妈:那就复习考试要考的东西。你会考得更好。而且读书或许会让你快快睡着。
莉莉:噢,妈——你真讨厌。
妈妈:莉莉,你现在这么说,但你以后会感激我。我是你妈,而妈妈知道什么对你最好。