Eztalk美语【151】we’d like to have company 我们也想有个伴

原文
英文解释
中文解释

剧码: A Neighborly Movie!

Looking at an apartment in Mucha, talking to the landlord

LL: This is a very spacious apartment. It’s forty pings, including the parking space. That’s about one thousand four hundred square feet.
Beth: Wow. It’s just the two of us. I don’t know if we need that much room.
LL: You never know when two might turn into three.
Beth: [Giggles] I guess you’re right. And we’d like to have company anyway.
LL: Exactly, which is why a three-bedroom is better. And look, there are two bathrooms.
Beth: Now that’s a plus!

landlord (n.)
房东。「女房东」则是landlady
A: Why do you want to move out of this beautiful apartment?
你为何想要搬出这间漂亮的公寓?
B: Because the landlord is a real jerk!
因为房东真是个混蛋!

spacious (a.)
宽敞的,空间很大的
A: This apartment is a little small.
这间公寓有点小。
B: Yes, we’d like to find something more spacious.
对,我们要找一间大一点的。

ping (n.)
(拼音)坪,一坪约等于35「平方英尺」square feet
My apartment is only 7 pings.
我的公寓只有七坪。

turn into
变成。这里是指他们夫妻俩随时都可能添宝宝
The right woman can make a frog turn into a prince.
真命天女会让青蛙变王子。

giggle (v.)
吃吃地笑,傻笑
She giggled until her face turned blue.
她一直笑到脸变绿为止。

company (n.)
陪伴,同伴
Come over tonight, I could use some company.
今晚过来,我需要有人陪。

plus (n.)
附加物,有利的特质
A: How’s the new job?
新工作如何?
B: Kind of boring, but the cute secretary is a real plus.
有点无聊,不过好在有个可爱的秘书。

在木栅看房子,跟房东说话

房东:这间公寓很宽敞。含停车位四十坪。大约 是一千四百平方英尺。
贝丝:哇。我们只有两个人。我不确定我们需要那么大的空间。
房东:天知道两个人何时会变成三个人。
贝丝:(笑)我想你是对的。反正我们也想有个伴。
房东:没错,所以三房的屋子比较好。而且你看,有两间卫浴。
贝丝:这就更赞了。

Eztalk美语【150】热门词汇Top10

原文
英文解释
中文解释

剧码: Top 10

  1. Columbia Space Shuttle
    There is suspicion that some of the Columbia Space Shuttle wreckage is toxic.
  2. acquitted
    It is rare that criminals on death row are acquitted.
  3. “Slammer” Worm
    The “Slammer”worm has caused a global Internet crisis.
  4. Policy to lower unemployment
    「Do you think the policy to lower unemployment will be successful?
  5. one thousand English words
    Learning one thousand English words isn’t enough!
  6. cheating on tests
    People from all places and times in history, have cheated on tests.
  7. Sung Chi-li
    Sung Chi-li was accused of using religion to commit fraud.
  8. annual company parties
    What prizes were given out at your company’s annual party?
  9. Qin Shihuang / Qin Emperor
    Emperor Qin not only burned all of China’s ancient texts, but also buried alive all of the scholars of his time.
  10. Michael Jordan
    How many times has Michael Jordan tried to retire?

crisis (n.)
危机
A: You can tell a lot about a guy by how he handles a crisis.
从处理危机的方式,你可以观察到一个男人的许多面向。
B: So you’ve create a crisis to find out more about him?
所以你会制造一个危机好更深入认识他?

Top 10

  1. 哥伦比亚号

哥伦比亚号航天飞机爆炸才几个小时,拍卖网站上就有八百多笔贩卖航天飞机残骸的广告,这些卖家的效率之高,让一向跑在第一线的记者自叹不如。
听说这些航天飞机的残骸可能有毒。

  1. 无罪

十年能有多大改变?被判过好几次死罪的苏建和三人,最后改判无罪释放。「十年河东,十年河西」这番话果然不假。
死囚判无罪是很罕见的。

  1. 计算机病虫「监狱」

真实监狱的铜墙铁壁,无法吓阻计算机骇客研发新病毒的兴趣,反倒是虚拟的「监狱」计算机病虫,挡住了网络资料的传输,造成全球网络瘫痪的灾难。
「监狱」这只计算机病虫造成全球网络灾难。

  1. 扩大就业方案

「扩大就业方案」释出第一波工作,入选者却发现得去打扫公墓,真教人做也不是,不做也不是。
你看「扩大就业方案」会成功吗?

  1. 英文千字表

古人学中文,从《三字经》学起;现代人学英文,得把英文千字表牢记于心。但千字表是否实用?却引发许多争议。
光学英文千字表的字是不够的!

  1. 考试作弊

果然是「科技始终来自于人性」。科技进步,作弊方法也越来越高科技。以前是在笔上刻小抄,现在则是用手机传题目和答案。
考试作弊是古今中外皆有的现象。

  1. 宋七力

宋七力又发功了?原本因诈欺被判七年徒刑的宋七力,二审竟被改判无罪,难道法官也被宋七力催眠了吗?
宋七力被控以宗教敛财。

  1. 公司尾牙

又到年终尾牙时刻,有些公司欢天喜地大发奖金,也有些公司苦哈哈地吃喝一顿了事,真是几家欢乐几家愁啊。
你们公司尾牙抽哪些奖品啊?

  1. 秦始皇

秦始皇是不是英雄?《英雄》是不是好片?张艺谋执导的《英雄》,就跟他描述的秦始皇一样,即使备受争议,却也让中国在国际大展威风。
秦始皇焚书坑儒。

  1. 麦可乔登

这次,应该真的是乔登最后一次退出NBA吧?虽然他现在披着巫师队的球衣,但他最后一次到芝加哥比赛时,仍旧赢得全场公牛队球迷的起立鼓掌致意。
乔登到底退休了几次啊?

Eztalk美语【149】You bet. 你说的没错。

原文
英文解释
中文解释

Gilly:Then I’ll have to borrow it.
Nate:Sure you can. But I’m only gonna keep it for a month.
Gilly:Why? It’s in mint condition!
Nate:That’s why I can profit from it!
Gilly:You’re going to re-sell it on eBay Taiwan?
Nate:You bet. eBay Taiwan doesn’t have it! And bidding will start at two thousand NT. This baby’s worth about six thousand to real tennis fans…
Gilly:I’ve created a monster…you’re a better eBayer than me!

mint (a.)
崭新的,完美的,无污损的
A: Can you believe this car is ten years old?
你相信这辆车已经十年了吗?
B: No, it’s still in mint condition!
不信,状况跟新的一样!

profit from
得益于
I can’t believe you profit from child labor!
我真不敢相信你靠童工赚钱!

You bet.
你说的没错。
You bet. It’s the cheapest way to produce something!
没错。这是生产东西最便宜的方式!

吉莉:那我可一定要借了。
奈特:绝对没问题。但是我只要保留这东西一个月。
吉莉:为什么?这球拍可是状态很棒耶!
奈特:那就是为什么我可以靠它赚一笔了!
吉莉:你要在台湾的eBay重新卖掉?
奈特:没错。台湾的ebay没有这东西!而且起标价会定在两千块台币。这个宝贝对真正的网球迷来说,价值约六千块……
吉莉:我创造出了一个怪物……你是个比我还厉害的eBay使用者!