Eztalk美语【70】They’re not edible. 不过不能吃。

原文
英文解释
中文解释

At the Di Hua Street fruit stand

Robert: Wow! Your fruit looks really fresh! How much are these apples?
Fruit Vendor: The apples are 30NT each. How many would you like?
Robert: Let’s see, 30NT is about…almost a dollar. What?! How about these pineapples?
Fruit Vendor: They’re 250NT each, but they’re not edible. They’re only used for worship.
Robert: Hmm, 250NT is…8 dollars?!! And you can’t even eat them? You’re crazy!

vendor (n.)  
摊贩

edible (a.)  
可以食用的
A: Wow! These little candies look delicious. I think I’ll have a couple! 哇!这些小糖果看起来好好吃!我想要来一点! B: Stop! They’re not edible! They’re just for decoration! 且慢!它们不能吃!它们只是用来装饰的!

pineapple (n.)  
菠萝

worship (v.,n.)  
崇敬,礼拜
A: Jack is totally in love with his girlfriend. 杰克爱他的女友爱得五体投地。 B: I know. He just worships her. 我知道。他根本把她当神来拜。

在迪化街的水果摊

罗 伯:哇!你的水果看起来真新鲜!这些苹果多少钱?
水果贩:这些苹果一个三十元。你要几个?
罗 伯:我算算,三十元等于……快一美元。拜托?!那这些菠萝呢?
水果贩:一个两百五十。不过不能吃。这只是用来拜拜的。
罗 伯:呣,两百五十是……八美元?!还不能吃?妳秀逗了!

Eztalk美语【69】A Lucky Year 幸运的一年

原文
英文解释
中文解释

Robert: That’s very nice. Is it for sale?
Master Li: No. I never sell my artwork.
Robert: Really? Then what do you do with it?
Master Li: I give it away. Here, this one is for you.
Robert: Wow! Really? Are you sure? Now I’ll have a lucky year!
Master Li: Remember, real luck must be created (by) yourself, and then it cannot be given or taken away…

artwork (n.)  
艺术品

罗 伯:真好。这是拿来卖的吗?
李大师:不是。我从不出售我的作品。
罗 伯:真的?那你都怎么处理呢?
李大师:我用送的。来,这一副给你。
罗 伯:哇!真的?你确定?这会儿我会有幸运的一年了!
李大师:记住,真正的好运要靠自己创造,这是给不了也夺不走的……

Eztalk美语【68】It was worth the wait! 等待是值得的!

原文
英文解释
中文解释

Robert struggles through the crowd

Robert: Whew! I had to wait for almost an hour to get to the front of the line.
Master Li: You have much patience.
Robert: Wow! Your calligraphy is very beautiful. It was worth the wait!
Master Li: Thank you. Today I’m writing a kind of poem called a Chinese couplet.
Robert: What does it say?
Master Li: This is an especially famous one. It says “May the passing days bring you health and longevity. May this season of renewal find you basked in riches.”

patience (n.)  
耐心

longevity (n.)  
长寿

bask (v.)  
沐浴在(阳光,恩宠…)之下

struggle (v.)  
挣扎,奋勉

poem (n.)  
诗,韵文

renewal (n.)  
更新,复苏

罗伯奋力钻入人群

罗 伯:呼!我排了快一个小时才到队伍前面。
李大师:你很有耐心。
罗 伯:哇!你的书法真美。等待是值得的!
李大师:谢谢。今天我写的这种诗叫做中国春联。
罗 伯:上面写的是什么?
李大师:这是最有名的一个。上头写着「天增岁月人增寿,春满乾坤福满门。」