Eztalk美语【46】To Do List 待办事项

原文
英文解释
中文解释

Dec. 23, Brooke and Jack are talking about their wedding

Jack: What are you doing? Checking the “to do” list for the wedding?
Brooke: Yep. There’s still so much to do!
Jack: So let’s start by checking off what we’ve already done.
Brooke: Did you reconfirm the plane reservations for all the Taiwanese guests?
Jack: Not yet, I was busy getting that videographer who films stuff for the Net.
Brooke: Cool! I can’t believe he agreed to go all the way to Dallas with us!
Jack: Hey! We’re paying for his ticket!

check (v.)  
确定,核对。之后的check off意指「确定核对过后,做记号以辨别」

reconfirm (v.)  
重新确认,confirm (v.)是「确认订位」

reservation (n.)  
订位,订票

videographer (n.)  
录像师

film (v.)  
摄影

Dallas (n.)  
达拉斯。仅次于休斯敦,为美国德州第二大的城市

十二月二十三号,布鲁克和杰克在讨论结婚事宜

杰克:你在做什么?确定婚礼的待办事项吗?
布鲁克:是啊,还有好多事要做喔!
杰克:那我们先把已经办好的事划掉。
布鲁克:你有去重新确认台湾宾客的预订机位吗?
杰克:还没,我忙着连络我们婚礼网站的录像师。
布鲁克:酷!不敢相信他真的答应大老远跟我们去达拉斯!
杰克:嘿!我们付他的机票钱耶!

Eztalk美语【45】They look fake. 看起来好假。

原文
英文解释
中文解释

Jennifer: My mascara’s waterproof!
Billy: Oh, how high class! So you just wear it forever?
Jennifer: No. There’s makeup remover for waterproof mascara.
Billy: Is it dry yet?
Jennifer: Yep. See how long and curly my lashes are?
Billy: They look fake.
Jennifer: Thanks!

waterproof (a.)  
防水的
A: It’s pouring outside. You’ll get soaked!
外面是倾盆大雨。你会湿透的!
B: No, I won’t. I’m wearing a waterproof jacket.
不会的。我穿的是防水夹克。

makeup remover  
卸妆乳液

fake (a.)  
假的,仿冒的

珍妮花:我的睫毛膏可是不溶于水的!
比 利:喔,真高级!所以一擦就可以放一辈子啰?
珍妮花:不是。这防水睫毛膏有卸妆水可用。
比 利:这干了没啊?
珍妮花:干了。看到我又长又卷的睫毛没?
比 利:看起来好假。
珍妮花:真是谢了!

Eztalk美语【44】Put on mascara 上睫毛膏

原文
英文解释
中文解释

Jennifer: That way they look longer.
Billy: Now what are you doing?
Jennifer: Putting on mascara.
Billy: Nasty. You’d better not rub your eyes.
Jennifer: I won’t.
Billy: And you’d better not cry or you’ll have black streaks running down your face.

mascara (n.)  
睫毛膏

珍妮花:这样睫毛看起来会更长。
比 利:你这会儿又是在干嘛?
珍妮花:上睫毛膏。
比 利:恶。你最好别揉眼睛。
珍妮花:我才不会。
比 利:你也最好别哭,不然你脸上就会有条黑线流下来。