Gloria美语札记【45】“不高兴”的故事(三)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

“不高兴”的故事(三)

哎呀,“不高兴”的故事已经是第三期了,看来以后一定要多说说高兴的事情,把这几次都补回来。大家一定不要被这些抱怨的话影响了情绪,不过真的遇到可气的事,这些话可都是很好的“防身武器”呦。

上回的“抱怨”还没讲完,让我们再接着看几句:

  1. She turned up her nose at me! 她竟然看不起我!Turn up one’s nose at someone的意思是“看不起”,想想如果一个人和你讲话的时候,鼻孔朝上,一副盛气凌人的样子,一定很让人厌恶的,而且,这时候人的样子最丑了,鼻孔都翻出来了嘛。不过,turn up one’s nose at something的意思是“因为不满意而拒绝”。比如说这句话:He thinks steak is the best, so he turns up his nose at hamburgers.(他觉得牛排是最好的,所以不吃汉堡。)
  2. Even the mention of his name starts me fuming! 一提他的名字我就来气!说这话的人,一定和当事人积怨不浅。Fuming来自fume(烟)这个词,指人时是说这个人“气的直冒烟”。一个花边文章谈及“小甜甜”Britney Spears 和拉丁歌后Jennifer Lopez的关系时是这么说的:Britney kept J.Lo waiting for half an hour, and when she finally did arrive, all she had to say was “hi”. Jennifer was fuming…and apparently still is. (Britney让J.Lo等了半个小时,等她最后终于出现了,就只说了一句“嗨”。Jennifer气的直冒烟……看来现在她依然怒气未消。)
  3. This kind of things unnerves me. 这种事让我不舒服。Unnerve的意思是“让人紧张,让人不舒服,让人不高兴”。我们看个对话,看看这句话可以如何使用:– Look at your teeth! You really need to go to the dentist’s. – Don’t even mention it. I can’t stand the noise in there. This kind of things unnerves me. (—瞧瞧你的牙!你真该去看看牙医了。—你可别跟我提这事。我受不了那儿的噪音。这种事会让我非常不舒服。)
  4. She has nothing that deserves my jealousy. 她可没有什么好让我妒嫉的。这话是说:她有什么好的,我根本犯不上妒嫉她。Jealousy可以被替换成其他单词,如friendship, love, 等等,意思也就会随着改变。看个对话:– Why did you treat Mario like that? Weren’t you ever boyfriend and girlfriend? – Yeah. I know him very well. He has nothing that deserves my respect. (—你怎么对Mario那样啊?你们不曾是男女朋友吗?—是啊。我对他非常了解。他根本没什么好让我尊敬的。)
  5. I’m so fed up! 我受够了!Fed up 还可以是fed up with someone or something。比如:I’m fed up with this teacher. He tries to avoid me like the plague. (我受够这个老师了。他总是回避我,好像我是瘟神一样。)有一句话和“I’m so fed up”很相近,是“I’ve had enough!”。对人是:I’ve had enough with you! 对物是:I’ve had enough of this!

发牢骚的话真的很多,大概说十次也说不完。我们关于如何抱怨,就先讲到这里,不过以后还会在这个栏目和其他栏目里提到。另外,当你听到一句妙语,别忘了把它记下来,并来世博和大家分享哦。

好,如果你听到有人和你抱怨他人,你该怎么办呢?注意一点,千万别和老美嚼舌头,他们非常忌讳这个。不过这并不意味着老美就不爱嚼舌头,只不过这要看你们之间的关系,也要看这个人本身罢了。如果有人说某人不好,最好的办法就是适时地评论两句,再劝说两句,这也算是做到中国人“和为贵”的中庸之道了。下面我们就看看如何评论:

  1. No wonder he threw a fit. 难怪他发脾气。Throw a fit或者have a fit/have fits的本来意思是“突然抽筋,突然生病”,它也可以指“发火,生气”。例如:If my mom knows I lost 300 dollars, she will definitely throw a fit. (要是我妈知道我丢了三百美元,她肯定会发火。)Throw这个词的用法很广泛,很有必要好好总结一下。先说个很常用的例子:To throw a party。意思就是“开派对”。
  2. You’d better kick back and relax. 你最好回去好好放松一下。比如这段对话:– My boss is a jerk. Today I was 1 minute late for the work, and he blew up at me. – Don’t worry. It’s nothing personal. I guess he just got up on the wrong side of the bed. You’d better kick back and relax. (—我老板就是一个混蛋。今天我上班晚了一分钟,他就朝我大发雷霆。—别担心。他不是针对你个人。我猜他早上起床就情绪不好。你还是回家后好好放松一下。)在上面的对话里,get up on the wrong side of the bed意思就是早上起床没下对床,心情不好,泛指莫名其妙地不高兴。

好,我们今天就说到这里。Hope you have a smooth relationship with your friends!

Gloria美语札记【44】“不高兴”的故事(二)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

“不高兴”的故事(二)

上回说到如何发牢骚。其实,抱怨的话真是很多很多,情况不同,也会有很多不同的变化。今天我们就来再看几个。

  1. Why are you being such a turd! 你怎么这么王八蛋!这句话很粗鲁,不到关键时刻,最好不要用。Turd这个词原来指的是“大粪”,后来引申就成了“招人讨厌,招人厌恶的人”。想想在中文里,我们不是也有类似的话吗?
  2. Just because you had a bad day doesn’t give you permission to take it out on me! 你不能因为今天过的不顺,就把气发在我身上!Take out的意思是“把某物引领出来”,it在上面的句子里指的是“anger”,比如说这句话:Don’t take out your anger on me! 意思就是“别拿我撒气!”
  3. I know you have the blues, but it doesn’t mean you can vent your anger on me. 我知道你心情不好,但这不意味着你就可以拿我撒气。这句话和上面的话意思很相近,只不过是不同的说法罢了。Blue,“蓝色”,在英语里经常代表“忧郁,心情沮丧”,还有的时候也会指色情的人或事,和汉语的“黄色”有点像,所以一定要根据语境使用。Vent your anger on me和take it out on me意思一样,都指“把气发在我身上”。
  4. You didn’t have to be so blunt! 你没必要这么生硬嘛!Blunt原意是指“钝的”,指人的时候就变成了“生硬,态度不好”。例如下面的句子:I don’t understand why that sales girl was so blunt! I’m a customer! (我不明白那个女售货员为什么态度这么差!我可是顾客啊!)
  5. He flared up at me, making a mountain out of molehill. 他突然朝我发火,把小问题搞大。Flare up原指“突然发出火焰”,用在人身上,就好像一个人突然冒出火来,自然就是指突然地发脾气了。To make a mountain out of molehill是一个成语,意思就是小题大做。比如说这句话:Stop trying to make a mountain out of a molehill with crying. (别哭哭啼啼,把小事搞大。)
  6. She blew up at me! 她朝我大发脾气!Blow up这个短语在口语里有很多意思,比如说它可以指“爆炸”、“把某事搞砸”,“放大照片”等等,但在上面的话里,blow up指一个人像炸了一样发脾气。 例如一个小孩说:When my ma saw the messy room, she blew up. (当我妈看见乱糟糟的屋子后,她大发雷霆。)
  7. He has such a mean streak in him! 他这人可真不怎么样。Mean这个词指人或动物的时候,意思是“不怀好意,坏的”,是一个很常用的词。记得一次看见一只长的很丑的猫,一个小孩说:He seems so mean! 这话的实际意思是:它看起来真不招人喜欢。再比如这句话:Don’t be so mean to him! 意思就是:别对他这么不好。Streak在这句话里指人的性情,气质。Streak另外的意思还有“飞速的跑”,有意思的是,“裸奔”也是这个词,哈哈。
  8. This guy turns me off. 我对这人没好印象。Turn something off指把开关关掉,turn someone off则指让人厌恶,不招人喜欢。比如这句话:You know, she is so arrogant as if she is the best in this world. This kind of person totally turns me off. (你知道,她特别傲慢,好像她是全世界最棒的一样。这种人最让我讨厌了。)
  9. He’s such a snob! 他绝对是个势利眼!Snob这个词就是指“势利小人”,而snobbish的意思就是“势力的”,不过在口语里,经常用到的形容词是snobby. 比如你很看不惯有的有钱人非常势力,就可以说:Some rich people are just snobs. (有些有钱人就是势利眼。)
  10. I just can’t bring myself to forget it. 我没法让自己忘记这件事。这句话简单点说,就是I just can’t forget it. 不过中间加了bring myself to,则会让你的英语显得更“高级”一点。

好,关于抱怨,我们今天就讲这么多。不过,我还是希望大家快快乐乐的,不要生气。但是万一生了气,这些话要快点用上,不然会忘得很快的。

Gloria美语札记【43】“不高兴”的故事(一)

本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写

“不高兴”的故事(一)

记得以前有个动画片叫做“没头脑和不高兴”,讲的是两个小孩,一个干事没头脑,一个整天不高兴,后来突然变成大人后发生的故事。故事告诫我们不要像他俩一样,做事情马马虎虎,或者没事就不高兴。不过,生活中的磕磕碰碰是难免的,人们生气,发发牢骚也是正常的。今天我们就来看看在英语里,如何询问,如何发牢骚,如何评论,如何提建议。

先说说如果你发现朋友情绪不对头,都可以怎样询问。

  1. You look concerned. What’s on your mind? 你看起来忧心忡忡的,想什么呢?What’s on your mind?意思是“你在想什么呢?”,不一定非得是问对方为什么不高兴。
  2. Why are you so upset? What happened? 你为什么不高兴啊?发生了什么事?在这句话里,why are you so upset? 可以变成Why are you so mad? Why are you so frustrated?等等。
  3. What is going on between you and Jimmy? 你和Jimmy之间发生了什么事?在这句话里,go on的意思是“发生”,比如一个人问:What is going on here? 意思就是“这儿发生什么事了?”
  4. What do you have against him? 你为什么说他不好啊?Against someone的意思是“和某人不对付,不同意某人的意见”。比如这句话:In the meeting, Jason was against Leon in every issue. (在会议上,Jason在每个问题上都和Leon意见不同。)“不同意某人的意见”还可以说“against one’s opinion, against one’s idea”等。
  5. What’s with you? 你怎么啦?这句话使用很灵活,重音放在哪里,意思也可能不同。如果重音在what上,就是问“你怎么啦?”,偶尔也会被用来打招呼。如果重音在you 上,意思则是“你又怎么啦?”,问话的前提是别人出了什么问题。例如下面的句子:– Lucy is in a bad mood today. You’d better leave her alone. Hey, what’s with YOU? (Lucy今天情绪不太好。你最好别理她。嘿,你又怎么啦?)
  6. Hey, Cathy, is everything alright? 嗨,Cathy,没什么事吧?Is everything alright? 可以用来问人的心情如何,也可以用来问事情进展的情况。

接下来,让我们来看看如何抱怨。抱怨的话很多,不同的情况也有不同的抱怨。这里不能把所有的都列举出来,就让我们举几个例子。

  1. I can’t stand him any longer. 我再也无法忍受他了。Stand在这里的意思就是“忍受”,“忍耐”。
  2. He has such a short fuse that even a little bit carelessness sets him off. 他脾气太差,一点点不小心就能让他大发脾气。Fuse作名词的时候指的是保险丝。以前保险丝质量不好,会经常烧断,用英语说,就是blow a fuse或者burn out a fuse。但是在上面这句话里,fuse引申成为“脾气”, a short fuse的意思就和a short temper一样,指一个人的性格暴躁。Set someone off有两个意思,第一个意思和例句给出的一样,指“让人发脾气”。 比如这句话:I don’t know why this piece of friendly advice sets him off. (我不明白为什么这个友好的建议让他这么不高兴。)Set someone off的另一个意思是指“某事让某人滔滔不绝”。例如这句话:Her mentioning of computer sets him off and he began lecturing about how a computer functions. 意思就是:她提到计算机,结果他就开始滔滔不绝地讲授起一台计算机是如何工作的。
  3. Leave me alone! 让我一个人待着!让我一个人静一静!如果一个人骚扰你,你就可以说:Leave me alone! 就是“别理我,烦着呢!” 这句话非常常用。
  4. Stop bugging me! 别烦我!Bug本意是指“虫子”, 作动词bug则有“烦扰,打扰”之意,就像一只讨厌的小飞虫在你耳边嗡嗡地叫。这句话用的也非常频繁。

好,关于“不高兴”的话题,我们这次就讲到这儿。下次我们继续这个话题。别忘了学的新句式要赶快用在口语中哦。