世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 中级专题阅读 >> 中级每日英语 >> 一日一成语 >> 一日一成语【107】Kick The Bucket |
一日一成语【107】Kick The Bucket2010-06-02 21:56:16 来源:译点通
Kick The Bucket 的意思就是『死了』,相当于汉语中的俗语『登腿』、『翘辫子』之类,其词源已无从考证。《牛津英语大词典》(第二版)认为 bucket 的最初含意可能来源于古法语中的 buket 一词,意为『洗澡盆(或桶)』,但 kick the bucket 中的 bucket 并不是指这一含意。
Bucket 的第二个含意是『轭』或『横梁』,可以用来悬挂重物,它可能来源于古法语中的 buquet,意为『抛石机』或『平衡物』。正是基于这层含意才有了 kick the bucket 这个短语。 《牛津英语大词典》(第二版)引用《现代报》的话说(具体日期不详): The beam on which a pig is suspended after he has been slaughtered is called in Norfolk, even in the present day, a bucket. Since he is suspended by his heels, the phrase to kick the bucket came to signify to die. (大意:在英国东部的诺福克郡,即使到了今天,人们仍然把用来悬挂屠宰后的猪的横梁叫作 bucket。因为悬挂的时候是把猪的脚后跟挂起来,所以 kick the bucket 就是『死了』的意思。) 《牛津英语大词典》(第二版)是从1785 年的 Grose 版本最早引用这个短语的,虽然 bucket 一词与『死』扯上关系至少可以追溯到 1597 年。莎士比亚在其名剧《亨利四世》的第二部第三场第二幕中有这样一句话: "swifter than he that gibbets on the brewer's bucket." 此外,与 kick the bucket 类似的表达还有 kick up one's heels,kick one's clogs 等。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |