世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 中级专题阅读 >> 中级每日英语 >> 一日一成语 >> 一日一成语【141】break a leg |
一日一成语【141】break a leg2010-06-03 07:04:08 来源:译点通
break a leg 这个短语一般是用来“(希望某人)乐极生悲”。普遍流行的一种说法是,它起源于1865年林肯的暗杀事件,演员 John Wilkes Booth,也就是后来的暗杀者,在得手后跳到福特剧院的舞台上时跌断了腿。虽然这与乐极的反面--生悲有何联系尚无从解释清楚,但民间还真就是这么流传的。
直到现在仍没有证据表明这就是真正的起源。同时由于早在二十世纪二十年代这个词组就开始使用了,更表明这不是真正的起源。最好的说法就是它的起源尚无法查明。 在戏剧界普遍认为这一说法来自于旧时的弯膝鞠躬方式。因为鞠躬太多所以腿都被折断了,表明演出很成功。同样,这种说法证据也不足,而且二十世纪二十年代才开始使用这个词的事实也否定了这一点。只能说这个词源自一种很简单的迷信,希望某人交恶运。 早于各种说法前八年就已经正式出版的《英语俚语与非正式语词典》(A Dictionary of Slang and Unconventional English)虽然没有列出这个短语有戏剧方面的含义,但是列出了从大约1670年开始废除的表示“生私生子”这样的含义。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |