世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 双语新闻 >> 双语新闻:澳大利亚开始卸载中国触礁煤船燃油 |
双语新闻:澳大利亚开始卸载中国触礁煤船燃油2010-04-11 22:36:46 来源:VOA
Australia Begin Removing Oil from Damaged Chinese Ship Australian crews have begun pumping oil from a Chinese coal ship stuck on the Great Barrier Reef to minimize environmental damage from an oil leak.Inflatable booms have been placed around the ship, the Shen Neng 1, to prevent further pollution. Australian Environment Minister Peter Garrett said Friday the next two days will be critical as the salvage teams pump the oil from the damaged ship onto a barge. The ship's owner, the Shenzen Energy Transport company in China, admitted Friday that its vessel was off course when it ran aground on April 3. The company apologized for the accident and pledged to cooperate with the investigation.The Shen Neng 1 was enroute to China, carrying at least 950 tons of oil and 65,000 tons of coal, when it hit a coral reef off the coast of Queensland late Saturday.
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |