Friends英语赏析【10】我搞砸了

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

第十篇

Joey: Y’know, I’ve done nothing but crappy plays for six years. And I finally get my shot, and I blow it!
Monica: Maybe this wasn’t your shot.
Ross: Yeah, I mean… I think when it’s your shot, y’know, you-you know it’s your shot.

【世博视角】

老友之一的Joey自称是个演员(actor),其实他充其量只是个跑龙套的而已,用他自己的话来说就是I’ve done nothing but crappy plays for six years. crappy是个极其俚语化的词,其意相当于very bad, 也就是我们所说的 “蹩脚的”, 比如:We arrived late and ended up staying in a crappy hotel.

随后Joey说And I finally get my shot, and I blow it. 知道这句话什么意思吗?先来看一下shot这个词,我们最熟悉的解释之一可能就是 “射击”;另外在体育活动中它还可以用来表示 “射门”、 “投篮”、 “击球”等等。但在刚才的这句话中它的意思是“机会”,在口语中我们可以用 have/get a shot at something 来表示 “有机会去尝试着做某事”,例如:

I can’t get the last two answers in this crossword – here, you have a shot.
I thought I’d have a shot at making my own wine since we’ve got all these grapes.

Joey 好不容易得到了一次机会,可他却搞砸了(I blow it)。又碰到了blow这个词,在上一篇中我们看到过blow one’s mind (不明白什么意思?翻上一篇啦!), 现在我们知道了blow还可以用来表示 “没有抓住机会”,再比如:We had a good chance to get the contract but you’ve really blown it now!

Joey的shot究竟是什么啊?原来他得到一次做替身的机会,替得是大名鼎鼎的影帝Al Pacino的……屁股 (I play Al Pacino’s butt.)! 机会难得,他想好好用屁股 “表演” 一下,可结果却被导演踢走了,原因是 “演得太过火(acted too much with it) 。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注