Friends英语赏析【116】Take it from me 信不信由你

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Rachel: Yeah, so let’s actually get started on the wedding plans!
Monica: Okay!
Chandler: Already?!
Rachel: Yeah, we got a lot to do! We gotta think about the flowers, the caterers, the music…
Chandler: Oh, I’ve got some thoughts on that.
Rachel: Oh wait Chandler, too many cooks…
Ross: Take it from me, as the groom all you have to do is show up and try to say the right name.

瑞秋:耶,让我们开始计划婚礼吧!
莫妮卡:好的!
钱德乐:现在就开始?
瑞秋:是啊,我们有很多事情要做呢。我们得考虑鲜花,宴会负责人,音乐…
钱德乐:噢,我倒是有些主意。
瑞秋:噢,钱德乐,主意太多了。
罗斯:相信我,新郎所要做的就是当天出现并且说出(新娘的)正确名字。

【世博视角】

莫妮卡和钱德乐可算是好事多磨,谈婚论嫁几个月,临了,婚礼的事情,未来新郎钱德乐虽然有些婚姻恐惧综合症,却也有些主意(I’ve got some thoughts on that.)。不过,他的一帮朋友争先恐后地出主意,瑞秋一听钱德乐有主意,马上接过话头,说:Too many cooks…这句话完整的应该是Too many cooks spoil the soup.厨师多了汤熬不好。有趣的是罗斯的建议:

as the groom all you have to do is show up and try to say the right name.
新郎所要做的就是当天出现并且说出(新娘的)正确名字。

这可是罗斯的亲身经历,血的教训。试想,钱德乐要是也像罗斯一样,婚礼上对莫妮卡说:我,钱德乐,愿意娶你,简妮斯,为妻。莫妮卡真会杀了他!
这里要注意的是all you have to do, what you have to do等有do的句子担任主语的话,系动词be后面直接接动词原型,而不需要动词不定式to。例如:

What I have to do tomorrow is simply get on a bus and arrive at the church on time.

罗斯说的:Take it from me,字面是“从我这儿拿过去吧”,意思是:相信我吧!或者可以翻译成更加口语话的说法:信不信由你!

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注