Friends英语赏析【126】In Reference to 关于

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Monica: Uh, Rach, it’s the Visa card people.
Rachel: Oh, God, ask them what they want.
Monica: (on phone) Could you please tell me what this is in reference to? (Listens) Yes, hold on. (To Rachel) Um, they say there’s been some unusual activity on your account.
Rachel: But I haven’t used my card in weeks!
Monica: That is the unusual activity. Look, they just wanna see if you’re okay.

莫妮卡:呃,瑞秋,是Visa信用卡公司打来的。
瑞秋:哦,天!问他们想怎样。
莫妮卡:(对着电话)您能告诉我这个电话究竟是跟何事有关呢?(听了听)好,等一下。(对瑞秋说)哦,他们说你的帐户有不寻常的活动。
瑞秋:但我好几个星期没有用过信用卡了!
莫妮卡:那就是不寻常的活动了。哎,他们就想知道你没事。

【世博视角】

因为是信用卡公司来点,莫妮卡说话的时候语气比较正式,句子也“正规”起来,用了in reference to,“关于”,一般口语中只要说about就可以了,所以,这个句子如果是在平时,莫妮卡可能会说:Tell me what this is about. 与原句Could you tell me what this is in reference to?想比较,显然随便多了。与in reference to意思相近的正式说法还有regarding, with regard to等。

这个信用卡公司听上去倒是挺负责的,瑞秋这个客户有一段时间没有使用信用卡消费,就来电询问,而且把这个情况说成是unusual activity,不寻常的活动。其实,这真是这个信用卡公司的聪明之处,关心顾客等于关心自己,顾客如果想平时一样有“寻常的活动”,也就是消费活动,公司也就可以赚钱了。如果一个好动的小孩子突然变得很安静,也可以说是“不寻常的安静”:unusual quietness. 这个情况父母可能马上就会注意到,并且为孩子担心。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注