世博英语脱口秀【22】三思而后再叫车

美语朗读
精彩讲解

Think Before You Hail A Cab!

Taking taxis is way more common in China than in America. Only in certain large cities like New York are taxis found in large numbers. Usually, the only time people take taxis is when they need a ride to the airport and don’t have any offers from friends or family members. Most people own their own cars, and those that can’t afford a car probably don’t have the extra money to take a taxi. Taxis can be extremely expensive- especially when you remember that you must tip the driver! If you’re in a large city and find yourself in the rain and without a ride, it’s best to call up a friend to ask a favor or take the bus. Or, take refuge in a coffee shop or library and wait out the rain shower!

中文翻译

在中国坐计程车远比在美国普遍。美国只有像纽约这样的大城市才会有大量的计程车。通常,美国人只在需要去机场而又找不到朋友或家人开车送的情况下才会叫计程车。大多数美国人自己有车。而那些买不起车的人通常也没钱坐计程车,因为计程车费非常贵,尤其你还得付司机小费。如果你在大城市里碰上下雨天又搭不到车,你最好还是打电话求朋友帮忙,或是坐公共汽车,还可以在咖啡厅里躲一阵等雨停。

必备字词

必备字词

way adv. 很,非常(非正式用法)
You drink way too much.
你喝酒大大过量了。

in large numbers 大量
Pollution is much worse in this city with cars in large numbers.
这个城市有大量的汽车,污染严重得多。

take refuge避难,躲避
The wounded soldiers took refuge in the temple.
受伤的战士在庙里避难。

wait out 等…结束
He hid in a cave to wait out the war.
他躲进了一个地洞等待战争结束。

每日一句

每日一句

Taking taxis is way more common in China than in America.
在中国打车要比美国普遍得多。

A: It is way more expensive to buy clothes in this shop.
B: But quality is much better, and so is the service.

A: 在这家商店买衣服要贵很多的。
B: 但是衣服质量要好多了,而且服务也到位。

世博英语原创课程

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注