世博英语脱口秀【54】环游了世界,却没有欣赏过自己的后院?

美语朗读
精彩讲解

You’ve Been Across the World But Not To Your Own Back Yard?

Oftentimes, the farther away and the more obscure the place, the better! Why go to a neighboring state in America when you can fly to South Africa or New Zealand- or China! People usually overlook the nearby places of interest and set their sights on faraway destinations. It’s usually very funny when guests come to stay with locals. Your guest may ask you what you think of the park down the street from your house, but you’ve never been there! Usually, people think that if something is so close by, it’s not going anywhere so there will always be time to see or visit it later.

中文翻译

环游了世界,却没有欣赏过自己的后院?

人们经常觉得越是偏远的地方就越好。放着美国的邻州不去,人们会飞到南非、新西兰或是中国。人们经常忽视自己附近的景致,而把目光投向很远的地方。远方游客和当地人呆在一起通常会十分有趣。客人可能会问起你对你家街那头的公园感觉如何的问题,但是你从来没有去过那里!通常,人们以为如果某样东西近在咫尺,那它就跑不到那里去,所以总会有时间去看或是日后去访问。

必备字词

必备字词

obscure a. 模糊的,昏暗的,难懂的,偏远的
We cannot arrive at the obscure villege in time.
我们无法准时到达那个偏远的村子。

overlook v. 俯视,忽视
You have overlooked a few errors in this book.
你忽视了这本书中的几个小错误。

destination n. 目的地
Hainan Island is a good holiday destination.
海南岛是人们度假的好去处。

每日一句

每日一句

It’s not going anywhere so there will always be time to see or visit it later.
它就跑不到那里去,所以总会有时间去看或是日后去访问。

A: Can I take a look at the gifts now?
B: No worries. They are not going anywhere.

A: 我现在可以看看那些礼物吗?
B: 着什么急,又跑不了。

世博英语原创课程

世博英语脱口秀【53】Additional Job 额外工作

会话原文
英文解释
中文解释

Tony 突然说自己 got a new job ,究竟是怎么回事呢?难道他把自己好好的工作丢了,重新找了一份工作吗?

Tina: Hey, Tony, what have you been up to lately?
Tony: Oh, not much. I got a new job.
Tina: Oh? You quit teaching at a university?
Tony: Well, I mean I got an additional job as a tour guide.
Tina: So you took the job for some extra income?
Tony: I haven’t been to any places nearby, and I wanted to visit them as a tourist, but I wind up taking guests around myself.

中文翻译

蒂娜:嗨,托尼,你最近在怎么样啊?
托尼:哦,没什么。我得到一份新工作。
蒂娜:噢?你不在大学教书了?
托尼:不是,我是说我又找了一份额外的工作,当导游。
蒂娜:那你干这个是为了捞点外快吗?
托尼:我没有去过附近的地方,我本来想去这些地方参观一下,当个游客,不过,我却成了一个带别人去参观的人了。

必备字词

必备字词

lately ad. 近来,最近
He failed in his mid-term. He is no longer himself lately.
他期中考试不及格,近来变化很大。

quit v. 退出,停止
You shouldn’t quit because you are just one step before success.
你不应该退出,因为你离成功只有一步之遥了。

additional a. 额外的,另外的
You have to do some additional readings for this course.
你这门课还要另外做些阅读。

每日一句

每日一句

I wind up taking guests around myself.
结果我自己带着客人到周围去参观。

A: What will happen to that secretary I fired?
B: She has some potential in business. I think she will wind up running a company bigger than yours.

A: 我解雇的那个秘书会怎么样?
B: 她做生意有潜力,我想,她会管理一家比你的更大的公司。

世博英语原创课程

世博英语脱口秀【52】真诚的道歉

美语朗读
精彩讲解

If You’re Going to Apologize, Make It Sincere- Otherwise, Don’t Bother!

We begin learning how to admit we are wrong in a situation when we are children, but claiming responsibility or blame is something that is never easy. If you need to apologize to someone for something you did or didn’t do, said or didn’t say, for example, first take a long time to think about the situation. Admit your guilt first to yourself because in America or when dealing with Americans, you must appear genuine in your apology. There’s nothing more frustrating to an American than someone who apologizes insincerely. If a person really isn’t sorry for something that happened, why is she or he apologizing? It’s insulting to receive an insincere apology and makes the situation even worse. If a person is already angry, they will only become more upset upon receiving a false apology.

中文翻译

如果你要道歉的话,就要真诚的道歉,否则就不必这么做了。

当我们还是孩子的时候,我们就开始学习如何承认我们做错了事情。但是承认责任或错误绝不是件容易的事情。如果你需要为了某事而向某人道歉,比如你做了什么或是没有做过什么,你说了什么或者没有说过什么,那你首先应该把事情用一定时间考虑一下。首先要自己承认过错。因为在美国、或是和美国人打交道的时候,如果你是要道歉的话,就应该表现的非常真诚。对美国人来说,虚假的道歉最令人生气。如果一个人对发生的事情并不是真的感到愧疚,那他(她)为什么还要道歉呢?一个虚假的道歉是一种侮辱,会使事情更加糟糕 。想想看如果一个人已经是在生气了,这个时候又收到一个虚假的道歉,那只会使他们更加气恼。

必备字词

必备字词

claim v. 认领,主张,声称
You can claim your luggage over there.
你可以在那里取行李。

guilt n. 罪行,内疚
I’ve never had such a strong sense of guilt.
我从来没有过这么强烈的负疚感。

frustrate v. 挫败,使感到灰心
After three months, language is no longer a frustrating problem.
三个月以后,语言再也不是让人烦恼的问题了。

每日一句

每日一句

There’s nothing more frustrating to an American than someone who apologizes insincerely.
对美国人来说,虚假的道歉最令人生气。

A: What’s the worst part of a package tour?
B: There’s nothing more frustrating than having to share the room with someone you hate.

A: 团队旅游最糟糕的是什么事情?
B: 最糟糕的是要跟一个你讨厌的人住一个房间。

世博英语原创课程