Friends英语赏析【91】Ballpark 大约

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

MONICA: Ok, time for bed, I’m gonna go brush my teeth.
RICHARD: Woah, woah, no wait a minute now. C’mon it’s your turn. Oh c’mon. Ya know, I don’t need the actual number, just a ballpark.

莫妮卡:好,该睡觉了。我要去刷牙了。
理查德:哇,等一下,现在轮到你说了,快点嘛,我不需要确切的数字,就给个大约数就好了。

【世博视角】

在美语中,ballpark有两个意思,一可以用作名词,指棒球场; 二可用作形容词,表示“大约”的意思,常常用来形容figure (数字)、amount (数量)、estimate (估计) 等等,例如:
He said $25,000 but it’s just a ballpark figure.
In the meeting, Henry gave us a ballpark estimate of future unit sales.

另外还有一与ballpark有关的词组,那就是in the (right) ballpark,表示某个数值或估计等等是在一个比较合理的范围之内,比如:Your estimate is high, but still in the ballpark.

Friends英语赏析【90】I am so beat. 我可累坏了

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

CHANDLER: Man, I am so beat.
ROSS: Oh yeah.
CHANDLER: Hey, you just wanna forget about racquetball and hang out here?
ROSS: Yeah alright.

钱德乐:兄弟,我可累坏了。
罗斯:是啊。
钱德乐:嘿,你是不是不想打壁球了就待在这儿?
罗斯:是,就待这儿吧。

【世博视角】

相信大多数人和我一样,在未听这段对话之后,只知道beat这个词可以用作动词或名词,表示“打”,“击败”或“节奏”等等。其实beat还可以做形容词用的,意思就是“very tired ”, 比如:I’m going to bed now — I’m beat. 当然这种用法只在口语中出现,在比较正式的场合或文体中,我们可以用exhausted来表示同样的意思。

另外,对话中的hang out 这个词组也是口语中经常用到的,它可以表示经常在某个地方或者和某个人在一起消磨时间,比如:Where does he hang out these days? 如果hang out后面跟人的话,通常会加上介词with, 如:I used to hang out with them when I was at college. 顺便说一下,hang out 还可以合写成一个词 hangout, 用来表示某人经常去的地方,如:The cafe is a favorite hangout of artists.

Friends英语赏析【89】Leave you high and dry 孤立无援

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

JOEY: Hey, are you cool with this. I mean, I don’t want to leave you high and dry.
CHANDLER: Hey, no, I’ve never been lower or wetter.

乔伊:嗨,你没什么意见吧。我是说我可不想让你孤立无援。
钱德乐:哦,不,我可好着呢。

【世博视角】

Leave sb high and dry 是一习惯用语,意思是“使某人孤立无援”,这一用法起源于19世纪,当时只是用来表示船支搁浅的意思,后来才渐渐把 “somebody” 也扯了进来,比如:They walked out on the party, leaving me high and dry.

在对话中Chandler针对Joey所说的I don’t want to leave you high and dry玩了一个文字游戏,他说:“I’ve never been lower or wetter”,字面意思是“我从来没有又低又湿过”,而实际上这是一句反话,用来表示对Joey的做法的不满。