本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!
Monica: Can you believe it? …Y’know what? I just don’t feel the thing. I mean, they feel the thing, I don’t feel the thing.
Paula: Honey.. you should always feel the thing. Listen, if that’s how you feel about the guy, Monica, dump him!
莫尼卡:你能相信吗?知道吗?我就是没那种感觉,我的意思是他们都很有感觉,而我没有。
波拉:亲爱的,你应该总感觉到那“东西”。听着,莫尼卡,如果你真对那人没感觉的话,甩了他。
【世博视角】
前几天我们刚说到过和thing有关的短语,还记得吗?如果你have a thing for sb,就表示你对某个人有“意思”,在今天的对话中Monica所说的这个the thing也差不多是这个意思,只不过thing前面用了定冠词the,更加特指男女间的那种“感觉”,也叫chemistry,一种来电的感觉。两个人如果在一起没啥感觉的话,还不如早点分手,省得浪费时间,所以Paula就劝Monica把那个人给甩了 “dump him”。dump 这个词本来是指丢弃那些不要的东西,或是倾倒垃圾,所以可想而知一个“人”要是被dump了的话,那会感觉多糟糕,比如:
Brady is really upset because his girlfriend’s just dumped him.
另外,Monica在开始讲她的事情之前,说了句 You know what? 这也是口语中经常出现的句子,听上去是问句,但通常你不必回答,只需听对方接着往下讲就是了,当然为了表现你的关注,你也可以回问“What?” 譬如一对男女正在约会,男的在那儿滔滔不绝,可女的实在觉得没意思就想开溜,她就说:
Rachel: You know what?
Carl: What?
Rachel: I forgot… I am supposed to pick up a friend at the airport. I am so sorry! I-I-I gotta go. I’m sorry.