Friends英语赏析【90】I am so beat. 我可累坏了

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

CHANDLER: Man, I am so beat.
ROSS: Oh yeah.
CHANDLER: Hey, you just wanna forget about racquetball and hang out here?
ROSS: Yeah alright.

钱德乐:兄弟,我可累坏了。
罗斯:是啊。
钱德乐:嘿,你是不是不想打壁球了就待在这儿?
罗斯:是,就待这儿吧。

【世博视角】

相信大多数人和我一样,在未听这段对话之后,只知道beat这个词可以用作动词或名词,表示“打”,“击败”或“节奏”等等。其实beat还可以做形容词用的,意思就是“very tired ”, 比如:I’m going to bed now — I’m beat. 当然这种用法只在口语中出现,在比较正式的场合或文体中,我们可以用exhausted来表示同样的意思。

另外,对话中的hang out 这个词组也是口语中经常用到的,它可以表示经常在某个地方或者和某个人在一起消磨时间,比如:Where does he hang out these days? 如果hang out后面跟人的话,通常会加上介词with, 如:I used to hang out with them when I was at college. 顺便说一下,hang out 还可以合写成一个词 hangout, 用来表示某人经常去的地方,如:The cafe is a favorite hangout of artists.

Friends英语赏析【89】Leave you high and dry 孤立无援

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

JOEY: Hey, are you cool with this. I mean, I don’t want to leave you high and dry.
CHANDLER: Hey, no, I’ve never been lower or wetter.

乔伊:嗨,你没什么意见吧。我是说我可不想让你孤立无援。
钱德乐:哦,不,我可好着呢。

【世博视角】

Leave sb high and dry 是一习惯用语,意思是“使某人孤立无援”,这一用法起源于19世纪,当时只是用来表示船支搁浅的意思,后来才渐渐把 “somebody” 也扯了进来,比如:They walked out on the party, leaving me high and dry.

在对话中Chandler针对Joey所说的I don’t want to leave you high and dry玩了一个文字游戏,他说:“I’ve never been lower or wetter”,字面意思是“我从来没有又低又湿过”,而实际上这是一句反话,用来表示对Joey的做法的不满。

Friends英语赏析【88】Gross! 恶心!

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

CHANDLER: Waaa-aaah.
JOEY: What?
CHANDLER: The spoon. You licked and-and you put. You licked and you put.
JOEY: Yeah, so?
CHANDLER: Well don’t you see how gross that is? I mean that’s like you using my toothbrush.

钱德乐:哇哇哇
乔伊:怎么啦?
钱德乐:那调羹,你舔完又,又放回去,你舔完又放回去了。
乔伊:又啊,那怎么了?
钱德乐:你难道不知道那有多恶心吗?就好像你用在我的牙刷一样。

【世博视角】

以前要说什么东西很“恶心”,或是碰上什么“恶行恶状”的事情,我准会用disgusting来形容,不过在看了很多美国的电影电视后我发现他们会用gross这个词来表达这个意思,年青人尤其如此,比如一个孩子看到饭桌上摆着一盘他最不喜欢吃的菠菜,他就会说:Ooh, gross! I hate spinach! 又比如有个名叫Brad的人在party上喝得烂醉,并且吐了一地,事后就会有人说:Brad threw up on the floor at the party. It was really gross.

gross除了在口语中可以用来表示“恶心”之外,它也经常出现在正式的文体中,如新闻里时常提到的GDP 就是 Gross Domestic Product 的缩写,即:国内生产总值,gross在这里就解释为“总量”,在估算利润时常说的“毛利”就是gross profit, 还有gross income / salary / pay 等等。此外,在法律用语中,gross还可以表示“严重的”,如gross negligence / misconduct “严重失职/渎职”。