Friends英语赏析【63】Leave me alone!

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
Ross: No, no don’t! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
Ross: I’ll be fine, alright? Really, everyone. I hope she’ll be very happy.

菲比:唔,噢!(给洛斯头上掸掸,像是要帮他驱除头上的气味)
罗斯:别!别动!不用除臭了!不用,让我的臭味自己呆着,好吗?
罗斯:我会没事的,真的,我希望她会很快乐。

【世博视角】

Leave someone alone,让某人单独呆着,不要烦某人,这是常见的口语。碰到烦恼时,总会有人来劝你,帮你排遣心中的烦恼,本来是好事,可以,别人说多了,你会觉得更烦,就会说:Leave me alone.别来烦我。欧美国家的人碰到问题时,常常会这么做,生气的时候,也会说:Leave me alone!洛斯心里烦恼,连自己的臭味都不要别人来烦,Just leave my aura alone, okey?西方人这种“别来烦我”的独立个性可见一斑。

Friends英语赏析【62】Stuff

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Ross: Hi!
Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.
Joey: Ohh.
Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.
Ross: Thanks.

罗斯:嗨!
乔伊:听这个家伙说嗨,让我想自杀。
莫妮卡:凯萝今天把她的东西搬走了。
乔伊:噢
莫妮卡:我来给你端杯咖啡。
罗斯:谢谢。

【世博视角】

Stuff在口语中使用的频率很高。它和汉语中的“东西”的用法差不多,还可以翻译成“玩意儿”。Carol moved her stuff out today.在这句话里的stuff指搬走的东西,属于口语用法。稍微正式一点的话,可以说Carol moved her things out today. 如果是很正式的场合,还可以说:Carol moved her belongings out today. 这个belongings指的是某个人的财产或拥有的物品。因为莫妮卡是和几个非常熟悉的朋友交谈,没有必要这么正式了,越随意越好。再来看看下面的句子:

This is good stuff.这个玩意儿不错。

另外,在口语中例举事物的时候,通常先列出几样东西,然后说 and stuff like that,就是“等等之类”的意思。如:

He bought a TV, a stereo, a radio, and stuff like that.
他买了电视,音响,收音机之类的东西。

He said you are a prick. He also said you are mean, and stuff like that.
他说你混帐,还说你坏,尽说这些坏话。

Friends英语赏析【61】Everybody, relax!

本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!

Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It’s just two people going out to dinner and- not having sex.
Chandler: Sounds like a date to me.

莫妮卡:好啦,大家放心吧。连个约会也算不上,不过是两个人出去吃顿晚饭,然后—-也没有上床。
钱德乐:我怎么听着像是个约会呢。

【世博视角】

口语中,我们常说:放心!可不能翻译成:Place your heart down. 要闹笑话的!最简单的说法是:Relax!这个词本来的意思是“放松”,也就是“宽心”“不要紧张”。如果碰到了稍微重要一点的事情,你可以用这个说法劝别人:Take it easy.后面一句,This is not even a date.我们都知道date的常用意义是“日期”,What’s the date today?今天是几号啊?date还有一个意思是“枣子”,比如:Chinese dates大红枣。但这个地方的date则是年轻人常常烦恼、却有很喜欢的东西:约会。这是特定的男女间谈恋爱的那种约会。

sound 本来是个名词,意思是“声音”,当动词用,是“听上去”,比如某人说话比较冲,可以说,He sounded really harsh.而sound like something,意思是“听上去像是something”,sound like a date听上去像是个约会,”Sounds like a date to me.”这句话不完整,省略了主语it,指前面某件事或者某个人说的话,“我怎么听着像是个约会呢。”这是很有用的口语句,一般不用主语it,翻译时适当考虑口语的形式,在句子末尾加个“吗”“嘛”“呢”什么的:

Sounds like fun in the zoo.听着动物园倒是蛮有意思的嘛。
Sounds like murder. 听上去像是谋杀耶。

Word Bank

Relax: To take one’s ease. 放松,放心