世博英语脱口秀【1】Ciao(再见的说法)

会话原文
英文解释
中文解释

Ciao(再见的说法)

Tony向Tina询问Ciao这个词汇的意思,原来这是个外来语,还是个时髦用法。

Tony:Hi, Tina! I have a question for you.
Tina:Yes, Tony, an English problem?
Tony:Yes, why does my American teacher say “Ciao” when I say goodbye to him?
Tina:He is saying goodbye to you too. “Ciao” is an Italian word for goodbye here.
Tony:Is that so? Why is my teacher so fond of the word?
Tina:Well, you see, many of my Chinese friends use the English word “bye” when they part with each other. It’s supposed to be kinda fashionable.
Tony:No wonder! I just hope one day you guys find Chinese fashionable and use a lot of Chinese. It will be easier for me to learn English.

中文翻译

Tony:嗨!Tina!我有个问题问你。
Tina:好啊,Tony。是个英语问题吧?
Tony:是的。当我和我的美国老师说再见的时候,为什么他就会说“Ciao”?
Tina:他也是在对你说再见。“Ciao”是个意大利语,意思就是再见。
Tony:真是这样的吗?那为什么我的老师这么喜欢用这个词啊?
Tina:嗯,你知道,我的许多中国朋友当他们分手的时候,会使用“bye”这样的英语词汇,这样会显得时尚些。
Tony:怪不得!我可真希望你们哪一天会发现中文也是时髦的,并且使用好多中文。这样,对我来说学习英语就容易啦!

必备字词

必备字词

Ciao n. 你好,再见
I’ve got to go. Ciao, everybody!
我得走了,再见,各位!

kinda 有点(kind of的简略形式,非正式用法),相当于somewhat
This thing is kinda weird.
这件事情有点怪。

fashionable adj.流行的, 时髦的
These fashionable jackets are rather expensive.
这些时髦的夹克衫相当贵。

每日一句

每日一句

Why is my teacher so fond of the word?
我的老师为什么这么喜欢这个词?

A:He is fond of computer games.
B:No wonder he is not doing well in his study recently.

A:他很喜欢玩电脑游戏。
B:怪不得最近他学习不太好了。

世博英语原创课程

Car Crash 车祸

Anne Heche is not expected to survive the brain injury she suffered in a fiery car crash in Los Angeles and is being kept on life support to determine if her organs are viable, according to her family.

安妮·赫切在洛杉矶的一场车祸中脑部受伤,据她的家人说,她可能活不下来了,目前正在使用生命维持系统来确定她的器官是否还能存活。

The family and friends of the Emmy-winning actress released a statement Thursday evening about her comatose condition which is not expected to improve.

这位艾美奖获奖女演员的家人和朋友周四晚上就她的昏迷状况发表了一份声明,预计她的昏迷状况不会得到改善。

“Unfortunately, due to her accident, Anne Heche suffered a severe anoxic brain injury and remains in a coma, in critical condition. She is not expected to survive,” the statement read.

“不幸的是,由于事故,安妮·赫切遭受了严重的缺氧脑损伤,目前仍处于昏迷状态,情况危急。预计她不会活下来,”声明写道。

Heat Wave 热浪

Firefighters from across Europe struggled Thursday to contain a huge wildfire in France that has swept through a large swath of pine forest, while Germans and Poles faced a mass fish die-off in a river flowing between their countries. In Switzerland, a drought and high temperatures have endangered fish populations and authorities have begun moving fish out of some creeks that were running dry.

周四,来自欧洲各地的消防队员奋力控制法国一场席卷大片松林的大火,与此同时,德国和波兰人面临着两国之间一条河流中大量鱼类死亡的问题。在瑞士,干旱和高温已经危及到鱼类的数量,当局已经开始将一些干涸小溪中的鱼类转移出去。

Europe is suffering under a severe heat wave and drought that has produced tragic consequences for farmers and ecosystems already under threat from climate change and pollution.

欧洲正在遭受严重的热浪和干旱,这对已经受到气候变化和污染威胁的农民和生态系统造成了悲惨的后果。