世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 新闻英语精解 >> 新闻英语精解【61】香港特别行政区官员变动 |
新闻英语精解【61】香港特别行政区官员变动2010-04-03 10:07:41 来源:世博英语
本栏目是由世博英语(360abc.com)cissy原创编写!带领您体验英语新闻的精髓!世博英语版权所有!未经书面授权,请勿转载! New senior officials appointed in HK 【参考译文】香港新一轮高官任命 Hong Kong's Chief Executive Tung Chee-hwa announced yesterday the appointments of Henry Tang Ying-yen as new financial secretary and Ambrose Lee Siu-kwong as secretary for security. He praised both for their leadership skills and rich experience. 【参考译文】香港行政长官董建华8月4日宣布,任命唐英年为财政司长,李少光为保安局长。董建华对二人的领导能力和丰富阅历给予了赞赏。 【讲解】appointment,The act of appointing or designating for an office or position.任命。the appointment of a chairman ,主席职位;fill a vacancy by appointment,任命人员填补空缺。 As Lee assumes his new post, he relinquishes his position as commissioner of the Independent Commission against Corruption -- a job he took on a little more than a year ago. Only tipped as a favorite candidate last week, Tang said Hong Kong is facing unprecedented challenges of economic transition, unemployment, budget deficit and deflation. "Although we are facing stern economic hardships, we should not forget our unique strengths and good economic fundamentals,'' he said, adding that the Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA) between Hong Kong and the mainland is one of the territory's major strengths. 【参考译文】李少光上任后,卸去刚刚从事一年多的廉政专员职务。唐英年上周起成为热门入选人员,他表示香港现在面临史无前例的挑战,这包括经济过渡、失业、财政赤字以及通货紧缩。唐英年还说不应忽视香港独特的优势和经济基础,并补充说香港与内地更紧密经贸关系安排(简称CEPA)是另一主要优势。 【讲解】relinquish,To retire from; give up or abandon.离开;放弃或抛弃。relinquish a claim,放弃要求;relinquish bad habits,戒除不良习惯。与relinquish有几个近义词,they have in common the sense of letting something go or giving something up.他们都包含有放弃的意思。现在简单介绍一下这几个词。 unprecedented,Having no previous example:没有前例的。unprecedented economic rowth.史无前例的经济增长。 deflation,A persistent decrease in the level of consumer prices or a persistent increase in the purchasing power of money because of a reduction in available currency and credit.通货紧缩。 stern,Hard, harsh, or severe in manner or character,在方式或性格上严峻的:a stern disciplinarian.一个严格的实施纪律者。 Wong would not comment openly on the case when asked how he would deal with the incident relating to ex-financial secretary Antony Leung's car purchase. "We will deal with the matter fairly, impartially and in compliance with the law,” he said. "But whether there will be a prosecution is for the secretary for justice to decide." 【参考译文】李没有公开评论有关前财政司长梁锦松的汽车购买事件,他说:“我们将按照法律对事件进行公正无私的处理。但将由司法部长决定是否要对梁锦松事件进行起诉。 【讲解】impartial,Not partial or biased; unprejudiced.不偏不倚的;没有偏见的。 in compliance with,遵照, 依从, 屈从。 prosecute,To initiate civil or criminal court action against. 对…提起公诉,对…提起民法或刑法诉讼行为。He was prosecuted for robbery.他因抢劫而被起诉。 Henry Tang vowed to make use of the market force of the Pearl River Delta area to develop high value-added, innovative and high-tech industries and to enhance Hong Kong's role in the delta. 【参考译文】唐英年决心利用珠江三角洲地区的市场力量,发展高附加值、高科技创新产业,提高香港在三角洲的地位。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |