世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> Gloria美语札记 >> Gloria美语札记【5】有关猫的成语和谚语 |
Gloria美语札记【5】有关猫的成语和谚语2010-04-13 21:31:35 来源:世博英语
本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写。未经世博英语书面授权,请勿转载!
有关猫的成语和谚语 上次讲了一些和猫有关的单词和俚语,今天我们来谈谈有关猫的成语和谚语。 第一个是Curiosity killed the cat。这句谚语的直译是“好奇让猫丧了命”。我们都能想象,猫总是特别好奇,东看西瞧的。可是往往就是因为它们过分好奇,常常召祸上身,结果最后连命也没了。我们当然不希望看到小动物受到伤害,不过更不愿看到人受伤害,因而这句谚语的实际意思就成了“千万别太好奇,你瞧,猫就是这么丧命的”。 在下面的对话中,一个人就是用这句谚语劝他的朋友的: “—I heard there are lot of gang action going on near the main street, I am kind of curious and want to check it out. — If I were you, I wouldn’t do such stupid thing. You know what? Curiosity killed the cat.“ 这段话的意思是: — 我听说主街附近有很多帮派活动。我挺好奇的,想去看个究竟。 — 要是我是你,我可不会干这种傻事。你知道吗?好奇让猫丧了命呦。 猫有时候好奇,可有时候也很胆小呢。比如说我家的小猫,一有人敲门,立刻就钻到沙发底下躲起来,半天不敢出来。所以,英语中就有一个成语,专门是形容那种像猫一样一惊一乍胆子小的人。这个成语是scaredy cat。(scaredy /s’keridi/) 比如说我有个朋友很怕水,从来不敢游泳,因而就丧失了很多快乐,于是为了激他,我就可以说: “Hey, are you a scaredy cat? Why are you so afraid of water?” (嘿,你是胆小鬼吗?干吗这么怕水?) 当然,猫有时候也很胆大的,那就是在抓老鼠的时候。猫抓住老鼠之后,并不是一下就把它杀死,而且把它放了,再抓住,往返好几次,等玩够了再下手。所以,有一个相应的成语,就是play cat and mouse with someone,意思就是“和某人玩猫抓老鼠”,“和某人逗着玩”。比如说,最近美国出了好几起儿童被绑架的事件,其中在南加州的一起性质尤为恶略,警方于是想利用媒体来引诱罪犯,因为他们相信他还会再次犯罪,但是有一个人不同意警方的策略,他发表评论说: “Well, I think the police want to play cat and mouse with the perpetrator by publicizing the abduction because they believe he will strike again. But who is the cat and who is the mouse? I don’t think this strategy will work.” 讲话人的意思是:我认为警方大肆宣传这次绑架,是想和罪犯玩猫抓老鼠,因为他们认为罪犯还会再次犯罪。可是究竟谁是猫,谁是老鼠呢?我可不觉得这种策略会有什么效果。 老实说,真希望警方能快点抓住罪犯,不然大家都人心惶惶的。好,今天就聊到这里。其实,和猫有关的成语还有一些,我们以后再谈。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |