世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> Gloria美语札记 >> Gloria美语札记【51】健康生活(三) |
Gloria美语札记【51】健康生活(三)2010-04-13 22:17:13 来源:世博英语
本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写,版权归属于世博英语。未经世博英语授权,其他媒体和个人不得转载!
健康生活(三) 前两次我们谈了有关健康的一些句子,今天就来看看如果不舒服了,该如何用英语表达: 1. I’m running a temperature. 我发烧了。 Temperature是“温度”的意思,run a temperature就成了“发烧”。发烧不一定是感冒,也可能是其他病症的表现,所以千万不要轻视。让我们看个例句吧:Jimmy didn’t look ill, although he was running a temperature. 这句话的意思就是:Jimmy看起来不像生病的样子,可是他正感冒呢。 2. My head is spinning. 我头晕目眩。 Spin这个词是“旋转”,如果头“旋转”了,那么一定是头晕了。比如一个人玩完翻滚过山车( Roller coaster),下来以后就可能会说: Gosh, my head is spinning. (天呐,我头晕目眩。) 3. My head is stuffed up. 我的脑袋昏昏沉沉的。 Stuff指的是“东西”,我们在学校里学的词是thing,其实,美国人在指代某样具体的东西时,最喜欢用的词还是stuff, thing这个词好像还是指抽象意义的“某事”比较常见。比如说:“我不明白那东西问什么还在那里”,就可以说:I don’t understand why that stuff is sill there. Stuffed up这个词组指的是“堵住了”,例如这句话:Our kitchen sink is all stuffed up so I have to call the plumber. (我们厨房的下水池堵住了,我不得不叫水管工来。)不过,指脑袋stuffed up,意思就是头很重,昏昏沉沉的。 4. I have a migraine. 我头痛。 Migraine指的是“偏头痛”,不过真的头痛起来了,谁还在乎它是正是偏呢? 5. I’ve got a runny nose. 我鼻涕流个没完。 这句话,也可以说:I’ve got a running nose。Runny或者running用的很有意思吧,它不是说鼻子本身会跑,而是说鼻子里面溪流不止。 6. My mouth feels like cotton. 我的嘴变成了棉花似的。 这句话并不是一个固定句式,但却是一个很好的比喻。它的实际意思是:我嘴里很干,我嘴里很堵,我的嘴麻麻的,总之,不是什么太舒服的感觉。例如这个人说:My mouth feels like cotton. I think I need some water. 他的意思就是:我的嘴感觉不太舒服,我觉得我需要喝点水。 7. I’ve got a frog in my throat. 我嗓子哑了。 以前在[世博札记]里面,我们讨论过这句话,它的意思并不是说真的有一只青蛙跑到你的嗓子里去了,而是说嗓子哑了,发出像青蛙叫一样难听的声音。比如有一天老师来上课,嗓子哑的厉害,他可能就会说:Sorry for my voice, I’ve got a frog in my throat. (对不起,我今天嗓子不太好。) 8. I have a scratchy throat. 我嗓子痛。 Scratchy有“刺痛的”的意思,scratchy throat就是“很痛的嗓子”。这种感觉一定很不好受! 9. The cough has gotten deeper. 咳嗽更厉害了。 大家一定有这样的体会,咳嗽最初的时候,是用嗓子咳,如果得不到及时治疗,就会越来越深,最后变成肺病。这句话就是这个意思,指咳嗽越来越深,越来越严重。比如这个人说:The cough has gotten deeper. You’d better go to see your doctor as soon as possible. (你的咳嗽越来越严重了。你最好赶快去看大夫。) 10. I think I’m gonna vomit. 我觉得我要吐了。 大家都知道vomit是呕吐的意思,但是在口语里,还有两个同义词也很常用,一个是puke, 还有一个是throw off。以前我觉得puke表达了“呕吐”的意向,而throw off是“呕吐”的动作,后来发现两个区分不是很大,可以互换使用。除了表达因为生病等造成的呕吐外,puke还可以用来说因为恶心而想吐,我们在中文里不也老说:“我见了这事就想吐!”吗?比如说:This kind of thing makes me puke! 这种事真让我恶心! 关于健康问题,我们就聊这么多,送你一句话吧:An apple a day leaves doctor away! (多吃苹果身体好!)
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |