世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

世博英语札记【78】真实的谎言(2)

2010-04-03 22:07:14 来源:世博英语

2000年11月12日

True Lies

我想看过这部影片的朋友对下面的对话应该有一定的印象,也许你只看过中文版的,那没关系,下面的很多句子你只要稍微回忆一下就可以想起它的应用环境了。

1.Son of a bitch is with her two minutes and she's ready to bear his children.

这句话满搞笑的:这家伙和她在一起才两分钟,她就准备为他生儿育女了!注意一下bear是“抚养,养育”的意思。

2.Ballsy! Stupid,but ballsy!

胆子不小啊!虽然方法笨了一些,但可真够勇敢的! Ballsy这可是个“好词”,作为形容词用英语解释就是“brave and determined"。

3.We are en route to the lower rendezvous point. I repeat--back up rendezvous point.

这句话中我学到两个法语单词:一个是 “en route”,意思就是“on the way”(在路上)。第二个就是rendezvous,意思是“集合地,聚合地”。

4.Watch it!

意了!看好了!

5.It's called ice,and it gets a little slick.

这可是冰啊,总会有些滑地。

Slick作形容词意思是“光滑的,滑溜溜的”。

6.We can still make our flight.

我们还赶得上飞机。

7.Pick me up tomorrow at eight.

明天八点开车来接我。

8.The debriefing is at ten hundred.

Debrief作及物动词是指飞行员,外交人员汇报任务地执行情况。这里是指Harry这个小组第二天要进行的述职报告。

下面给大家介绍有关独身的一些文化背景:

“他是独身者”英语为He is single.或He is unmarried.男独身者叫bachelor,女独身者叫unmarried woman.在欧美,对独身的理解与我们大相径庭。Old maid指独身女性,但该词主要是指有相当地年纪,穿着朴素,戴着眼镜,把猫放在腿上打着毛衣的那种独身女性。另外,old maid地别名叫Spinster(原意为“纺纱女”),但现在已经不大使用了。英语中没有表达30多岁独身女性的词,这是因为在欧美,女性既便到了30。40岁也还会有结婚对象。此外,男女都有Single blessedness(独身地幸福)之说,享有独身之乐的人很多。

最近更新
世博英语札记【154】Blunder是哪一种错误?
世博英语札记【153】Fish的联想
世博英语札记【152】谈谈“Colors”
世博英语札记【151】学习两个报刊词汇
世博英语札记【150】股票下跌的几种说法
世博英语札记【149】怨怨相报何时了!
世博英语札记【148】华尔街受到“冷肩”
世博英语札记【147】Loose ends(尚待处理的
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com